草草闾巷喧,涂车俨成位。
冥冥何所须,尽我生人意。
北邙路非远,此别终天地。
临穴频抚棺,至哀反无泪。
尔形未衰老,尔息才童稚。
骨肉安可离,皇天若容易。
房帷即灵帐,庭宇为哀次。
薤露歌若斯,人生尽如寄。
诗句释义与译文:
- 草草闾巷喧,涂车俨成位。
- 注释:匆匆忙忙地在街巷中喧闹,涂抹的车辆整齐地排列成行列。
- 译文:匆匆地在街巷里忙碌,涂抹的车辆整齐排列如列。
- 冥冥何所须,尽我生人意。
- 注释:在冥冥之中有什么需求需要满足,尽力表达我对生人的心意。
- 译文:在冥冥之中有什么需求需要满足,尽力表达我对生人的心意。
- 北邙路非远,此别终天地。
- 注释:从北邙山出发并不遥远,这次分别将永远存在于天地间。
- 译文:从北邙山出发并不遥远,这次分别将永远存在于天地间。
- 临穴频抚棺,至哀反无泪。
- 注释:面对坟墓频频抚摩棺材,表现出最深沉的哀痛,却反而没有泪水。
- 译文:面对坟墓频频抚摩棺材,表现出最深沉的哀痛,却反而没有泪水。
- 尔形未衰老,尔息才童稚。
- 注释:你的身形还没有老去,你的生命才刚刚开始。
- 译文:你的身形还没有老去,你的生命才刚刚开始。
- 骨肉安可离,皇天若容易。
- 注释:骨肉亲情怎能分离,苍天如果容易,我们就不会在这里哭泣。
- 译文:骨肉亲情怎能分离,苍天如果容易,我们就不会在这里哭泣。
- 房帷即灵帐,庭宇为哀次。
- 注释:灵堂就像房屋一样布置,庭院就是哀伤的地方。
- 译文:灵堂就像房屋一样布置,庭院就是哀伤的地方。
- 薤露歌若斯,人生尽如寄。
- 注释:薤(一种植物)露之歌如此,人生就像临时寄居之所。
- 译文:薤(一种植物)露之歌如此,人生就像临时寄居之所。
赏析:
这首诗通过描写古代送葬的场景表达了对逝者的怀念以及对生死、离别的深刻思考。诗中的“涂车”和“涂”,原指油漆的车,此处比喻死者的仪仗和队伍,而“临穴频抚棺”则表达了对逝去亲人的无尽思念。诗句中的“至哀反无泪”和“尔形未衰老,尔息才童稚”等表达了对生命无常和亲情永恒的感慨。整首诗情感真挚,语言简练,具有很强的画面感和哲理性。