绕鬓沧浪有几茎,珥貂相问夕郎惊。
只应为酒微微变,不是因年渐渐生。
东观诗成号良史,中台官罢揖高名。
即提彩笔裁天诏,谁得吟诗自在行。
【注释】
苏郎中:指苏味道。
给事:指萧给事(即萧至忠),官名,中书舍人的一种,掌制诰诏命。惊斑鬓之什:形容年事已高,头发稀疏如白发的诗篇。
东观:御史台别称。
良史:善于记录历史事实的人。
中台:指宰相府。
天诏:皇帝的诏书。
吟诗自在行:自由自在地写诗。
译文:
环绕发际有几茎白发,貂冠相问时你我都被惊扰。
只因饮酒微醉稍稍变化,不是因年纪渐长而生长。
东观诗成可称良史,中台官罢揖高名。
立即提笔裁下天子的诏书,谁能像诗人那样自在行走。
赏析:
此诗是一首奉和前司封苏郎中喜严常侍萧给事见访惊斑鬓之什。这是一首七律,全诗八句,每一句都有其特定的含义。第一、二句,“绕鬓沧浪有几茎,珥貂相问夕郎惊”,写的是白发苍苍的老人。“绕鬓沧浪”指的是白发,“几茎”表示数量不多;“沧海”则暗指人生。这两句表达了作者对自己年迈的忧虑和无奈的心情。第三、四句,“只应为酒微微变,不是因年渐渐生”,意思是说,这些白发的出现并非因为岁月的流逝,而是可能与饮酒有关。这里,作者用“微微变”来形容白发的变化,用“渐渐生”来表达岁月对人们的影响。最后两句,“东观诗成号良史,中台官罢揖高名”,则是在赞美那些能够自由自在地写诗,不受官场束缚的人们。整首诗通过描述白发苍苍的老人的形象,表达了作者对自己年迈的担忧和无奈的心情,同时也展现了他对自由自在生活的追求和向往。