南荣对庐{馮/廾},宴坐日于斯。
细草汀洲色,轻风杨柳枝。
磬声催暮鸟,泉影入春池。
则异人间世,唯当幽客知。
顺心上人山池
南荣对庐{馮/廾},宴坐日于斯。
细草汀洲色,轻风杨柳枝。
磬声催暮鸟,泉影入春池。
则异人间世,唯当幽客知。
注释:
- 顺心上人:指诗人自己。
- 山池:指山中或水边。
- 南荣:地名,此处代指隐居之所。
- 对庐:即对门而立,表示亲近。
- 宴坐:在此处指的是静坐。
- 汀洲(chí zhōu):水边平地。
- 柳枝:柳树的枝条。
- 磬声:佛教法器,声音清越。
- 暮鸟:傍晚归巢的鸟。
- 泉影:泉水在石头上的影子。
- 人间世:人世间。
- 幽客:隐士。
译文:
在南荣的住所前对门而立,我在这里静静地坐着。
小草铺满了水边的平地,轻风吹动着杨柳的枝条。
寺庙里敲磬的声音唤醒了傍晚归巢的鸟儿,泉水映照在春天的水塘里。
这样的生活与人间的世界不同,只有隐居的隐士才能真正理解它。
赏析:
这是一首描绘山居生活的诗。诗中描绘了诗人在山间隐居的生活,通过细腻的景物描写,表达了诗人对自然之美的热爱和向往。诗中的语言朴实无华,但字里行间却充满了对生活的感悟和对自然的赞美。整首诗给人一种宁静、和谐的感觉,展现了诗人内心的平和与超脱。