其恃爰获,我功我多。
阴谍厥图,以究尔讹。
雨雪洋洋,大风来加。
于燠其寒,于迩其遐。
【注释】
方城:城名,在今河南省方城县一带,为战国时期韩国的都城。
恃:凭借。爰(yuān)获:指韩军的收获。爱(è):同“悦”,喜欢。多:功劳大。
阴:暗中。谍(dié):侦察。厥:他、彼。图:计策。
尔讹(é):你的计谋、诡计。
洋洋:形容雨势盛大的样子。
燠(yù):炎热。于燠:指天气炎热,即夏天。
迩(ěr):近。其遐(xiá):指天寒地冻,即冬天。
赏析:
这是一首《诗经·国风·周南》中的诗。《诗经》是中国最早的诗歌总集,收集了从西周初年到春秋中叶约五百多年的诗歌305篇。其中有许多爱情诗,如《关雎》、《蒹葭》等。
这首诗是写一个女子对男子的埋怨和责备。她责备他因为贪求而使两国相争,并责怪他没有及时采取对策,以致自己被敌人俘虏。最后,她指责他的阴谋诡计,说:“你那奸诈的计谋,已经暴露了。”
每章八句,前六句是女子的怨语,后两句是她对男子的忠告。全诗以第一人称的口吻叙述,语言质朴而感情真切。