紫殿谏多防佞口,清秋假满别明君。
惟忧急诏归青琐,不得经时卧白云。
千载茯苓携鹤斸,一峰仙掌与僧分。
门前旧客期相荐,犹望飞书及主文。

【注释】卢拾遗:唐玄宗时宰相姚崇的族侄,任监察御史。紫殿:皇宫。谏多:谏官很多。佞口:谄佞之言。青琐:皇帝宫门上的青琐。急诏:紧急诏书。千载茯苓:千年茯苓。携鹤斸:用茯苓挖成的手杖。仙掌:仙掌峰。主文:主考官。

【赏析】《送卢拾遗归嵩山》一诗是李白在永王李璘起兵失败后被流放夜郎途中写的。诗人对好友卢侍御归山十分高兴,作此诗以赠。诗的前四句写卢侍御回山时的情境和心境,后四句写诗人的惜别之情。

“紫殿谏多防佞口,清秋假满别明君。”这是诗人为好友卢侍御送行的临别赠言。“紫殿”,指皇帝所居的宫殿。“防佞口”是说谏官众多,都是一些逢迎拍马的佞臣,他们的言语往往不合皇上心意,要谨防上当。“清秋”,指秋天,也指节令。“假满”指假期结束。这句的意思是:秋天一到,假期结束了,你要告别这美好的明君了。

“惟忧急诏归青琐,不得经时卧白云。”这是写卢侍御归山时的情境。“急诏”,即紧急诏书,指朝廷调兵遣将的命令。“青琐”,指宫门上的青琐。“卧白云”,指隐居山林。这句意思是:只担心有紧急的诏书催你回到皇宫去(做官),不能像仙人一样经常在山间云游啊!

“千载茯苓携鹤斸,一峰仙掌与僧分。”这是说卢侍御回山后的情景。“茯苓”,是一种中药,可治各种疾病。《太平广记》中引《神农经》云:“神芝,一名茯苓,出昆仑虚中……服之长生不死。”这里借指友人的人品、才干。“仙掌”,指华山的莲花峰。相传唐代大诗人李白曾在此山修炼过。这句的意思是:你回乡后会像千年的茯苓那样,带着仙风道骨;而华山的莲花峰就像一座仙境,与你的修行分不开。

“门前旧客期相荐,犹望飞书及主文。”这是写卢侍御回山后的情况。“旧客”,指老朋友。“期相荐”是说希望你能够推荐我做官。“主文”,指主考官。“飞书”,即飞鸽传书。这句的意思是:你回乡后,我仍然希望你能举荐我做官。“犹望飞书及主文”,表达了诗人对朋友深厚的友谊之情,同时也表明了自己仍想建功立业,实现报国的愿望。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。