早云才破漏春阳,野客晨兴喜又忙。
自与酌量煎药水,别教安置晒书床。
依方酿酒愁迟去,借样裁巾怕索将。
唯待数般幽事了,不妨还入少年场。

诗句解析与译文:

  1. 早云才破漏春阳,野客晨兴喜又忙。
  • 注释: “早云”指早晨的云朵。“才破”表示刚刚散去或刚刚开始出现。“漏春阳”形容阳光透过云层照射大地,给人一种温暖的感觉。“野客”可能指的是隐居或不常出门的人。“晨兴喜又忙”描述了早起的人看到春天的到来而感到高兴但又忙碌的情景。
  • 译文: 清晨,当乌云刚刚散去,阳光开始洒落大地时,我欣喜地迎接新的一天。
  1. 自与酌量煎药水,别教安置晒书床。
  • 注释: “自与”可能是指自己动手。“酌量”是斟酌的意思,这里指准备煎药水。“别教安置晒书床”可能是说另外安排了晒书的地方,或者指为读书而专门设置的书桌。
  • 译文: 我亲自准备了煎药的水,并另外安排了一个晒书的地方。
  1. 依方酿酒愁迟去,借样裁巾怕索将。
  • 注释: “依方”指依照某种方式或方法。“酿”是一种传统手工艺,如酿酒。“迟去”意味着酿造的过程可能会延长。“借样”可能是指模仿别人的样子或风格。“裁巾”指的是裁剪布料,制作衣物。“怕索将”可能是指担心无法完成或遇到困难。
  • 译文: 我依照传统的方式酿酒,但因为过程可能会延长,所以有些担忧。
  1. 唯待数般幽事了,不妨还入少年场。
  • 注释: “数般”指的是许多种类或多种。“幽事”可能指的是一些安静、私密的事情,如品茶、赏花等。“少年场”可能是指年轻时的社交场合或娱乐活动。
  • 译文: 只要完成了这些多种多样的宁静事务,就不必担心再回到年轻人的世界中去。

赏析:
这首诗通过细腻的情感和对日常生活细节的描述,展现了诗人与自然的亲密接触以及内心的宁静和满足。首句描绘了清晨的自然景象,为全诗营造了一种宁静而美好的氛围。第二句则反映了诗人在这样一个美好时刻所感受到的喜悦与忙碌。第三句和第四句分别提到了诗人亲手准备药材和书籍晒床的情景,这不仅显示了诗人对生活的细心照顾,也体现了他对知识的追求。最后两句则是诗人对生活的感慨,他表达了一种超脱世俗的心态,即使身处喧嚣的世界,也能保持一颗平静的心。整首诗语言优美,情感真挚,给人以深深的感动。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。