病身兼稚子,田舍劣相容。
迹共公卿绝,贫须稼穑供。
月方行到闰,霜始近言浓。
树少栖禽杂,村孤守犬重。
汀洲藏晚弋,篱落露寒舂。
野弁欹还整,家书拆又封。
杉篁宜夕照,窗户倚疏钟。
南北唯闻战,纵横未胜农。
大春虽苦学,叔夜本多慵。
直使貂裘弊,犹堪过一冬。

诗句释义与赏析

江墅言怀:在江边的别墅中抒发的感慨。

  1. 病身兼稚子,田舍劣相容。
  • “病身”指身体不适或病患。
  • “稚子”指的是年纪小的孩子。
  • “田舍”是农村的意思。
  • “劣相容”意为勉强能够适应。
  1. 迹共公卿绝,贫须稼穑供。
  • “迹”指的是足迹。
  • “公卿”指的是高官贵族。
  • “稼穑”是指耕种收获。
  1. 月方行到闰,霜始近言浓。
  • “月方行到闰”意味着月亮刚刚走到农历的闰月位置。
  • “霜始近言浓”说明霜开始出现并变得浓厚。
  1. 树少栖禽杂,村孤守犬重。
  • “树少”表示树木较少。
  • “栖禽”指的是栖息的鸟。
  • “村孤守犬重”意味着村庄显得空旷而冷清。
  1. 汀洲藏晚弋,篱落露寒舂。
  • “汀洲”指的是河边的沙洲。
  • “晚弋”指的是傍晚捕鱼。
  • “篱落”指的是栅栏周围的空间。
  1. 野弁欹还整,家书拆又封。
  • “野弁”指的是野外的帽子。
  • “欹”(yī)是倾斜的样子。
  • “家书拆又封”意味着拆开了家书再次封好。
  1. 杉篁宜夕照,窗户倚疏钟。
  • “杉篁”指的是杉树和竹子。
  • “夕照”指的是夕阳的照射。
  • “窗户倚疏钟”描述了靠在窗户旁倾听远处传来的钟声的场景。
  1. 南北唯闻战,纵横未胜农。
  • “南北”指的是北方和南方。
  • “唯闻战”表明只能听到战争的声音。
  • “纵横未胜农”意味着即使纵横交错的战争没有胜利,农业生产也没有受到影响。
  1. 大春虽苦学,叔夜本多慵。
  • “大春”指的是大年或春天。
  • “叔夜”指的是东晋时期的谢安。
  • “多慵”表达了谢安的性格特点——喜欢闲适、懒散的生活态度。
  1. 直使貂裘弊,犹堪过一冬。
  • “直使”指的是假使或假如。
  • “貂裘”指的是皮草制的衣物。
  • “过一冬”意味着能够度过一个冬天。

译文:

在江边的别墅里,我因身染疾病同时抚养孩童而感到身心疲惫。虽然身处偏僻的乡村,但依然勉强能适应简朴的生活。我的足迹很少涉足于权贵之地,为了生计需要亲自下地劳作。

夜晚的月光刚刚到达农历的闰月位置,霜也开始变得厚重,周围显得更加寒冷。树上几乎没有鸟儿栖息,村子里空无一人,只有守夜的狗儿显得格外孤独。我在江边的小洲中寻找捕鱼的机会,而周围的栅栏上挂满了露水,等待清晨去收割。

田野间散落着几顶破旧的帽子,而我在家中拆开了一封封的信件后重新封好。尽管杉树和竹子沐浴在夕阳的照耀下,但我仍倚靠在窗边聆听远处传来的悠扬钟声。无论南北战场如何激烈地交战,农业仍然稳步发展,没有受到太大影响。尽管大年初一的天气异常寒冷,但我还是坚持学习,毕竟谢安(东晋名士)总是以慵懒著称。即使我的皮草大衣已经磨损破旧,我还是能够安然度过这个寒冷的冬季。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。