霜戈驱少壮,败屋叶羸耋。
践踏比尘埃,焚烧同稿秸。
吾皇自神圣,执事皆间杰。
射策亦何为,春卿遂聊辍。
伊余将贡技,未有耻可刷。
却问渔樵津,重耕烟雨垡。
诸侯急兵食,冗剩方剪截。
不可抱词章,巡门事干谒。
归来阖蓬楗,壁立空竖褐。
暖手抱孤烟,披书向残雪。
幽忧和愤懑,忽愁自惊蹶。
文兮乏寸毫,武也无尺铁。
平生所韬蓄,到死不开豁。
念此令人悲,翕然生内热。
加之被皲瘃,况复久藜粝。
既为霜露侵,一卧增百疾。
筋骸将束缚,腠理如棰挞。
初谓抵狂貙,又如当毒蝎。
江南多事鬼,巫觋连瓯粤。
可口是妖讹,恣情专赏罚。
良医只备位,药肆或虚设。
而我正萎痿,安能致诃咄。
椒兰任芳苾,精粣从罗列。
盏斝既屡倾,钱刀亦随爇。
兼之渎财贿,不止行盗窃。
天地如有知,微妖岂逃杀。
霜戈驱少壮,败屋叶羸耋。
霜冻使得年轻的战士疲惫不堪,破旧的房屋也显得摇摇欲坠。
践踏比尘埃,焚烧同稿秸。
人们践踏着尘土,如同焚烧着稿件一样。
吾皇自神圣,执事皆间杰。
皇帝是神圣的,他的下属也都是杰出的人才。
射策亦何为,春卿遂聊辍。
他们用射策的方式来选拔人才,但春卿却因此停止了工作。
伊余将贡技,未有耻可刷。
我将献上我的技艺,但没有什么可以弥补我的过错。
却问渔樵津,重耕烟雨垡。
我想问问渔夫和樵夫,他们在烟雨中辛勤耕耘。
诸侯急兵食,冗剩方剪截。
诸侯们急需军队的食物,多余的粮食就会被削减。
不可抱词章,巡门事干谒。
不能只抱着文章来求官,而是要亲自去拜访门阀世家。
归来阖蓬楗,壁立空竖褐。
回到故乡后,闭门不出,过着清贫的生活。
暖手抱孤烟,披书向残雪。
把手温暖,抱着孤单的烟雾,披着书籍走向残雪中的寒风。
幽忧和愤懑,忽愁自惊蹶。
忧郁和愤怒让我感到痛苦,突然之间我感到惊恐。
文兮乏寸毫,武也无尺铁。
文化方面缺乏才华,武力方面也没有能力。
平生所韬蓄,到死不开豁。
一生中积累的才华和能力,直到死也不会有所突破。
念此令人悲,翕然生内热。
想到这些让人感到悲痛,内心涌起一股怒火。
加之被皲瘃,况复久藜粝。
再加上皮肤皲裂,长期吃粗劣的食物。
既为霜露侵,一卧增百疾。
既然已经被霜露侵袭,一次睡觉就增加了一百种疾病。
筋骸将束缚,腠理如棰挞。
身体已经筋疲力尽,肌肤就像被人捶打一样。
初谓抵狂貙,又如当毒蝎。
起初以为这是疯狂的行为,后来又觉得这是像毒虫一样的攻击。
江南多事鬼,巫觋连瓯粤。
江南有很多诡异的事情,巫婆和神汉们常常出现在瓯越一带。
可口是妖讹,恣情专赏罚。
有些人认为这是正常的现象,专门负责赏罚。
良医只备位,药肆或虚设。
好的医生只能等待职位空缺,药铺可能只是摆设而已。
而我正萎痿,安能致诃咄。
而我正在虚弱的状态,怎么能去指责别人呢?
椒兰任芳苾,精粣从罗列。
各种香料任由人挑选,精美的食物摆放得整整齐齐。
盏斝既屡倾,钱刀亦随爇。
酒杯一次次地被斟满,钱币也被点燃。
兼之渎财贿,不止行盗窃。
同时还要处理钱财和贿赂的事情,不仅限于小偷小摸。
天地如有知,微妖岂逃杀。
如果天地有知觉,那么微小的妖怪也会得到应有的惩罚。