雨中愁不出,阴黑尽连宵。
屋湿唯添漏,泥深未放朝。
无刍怜马瘦,少食信儿娇。
闻道韩夫子,还同此寂寥。

酬韩祭酒雨中见寄

雨中愁不出,阴黑尽连宵。

屋湿唯添漏,泥深未放朝。

无刍怜马瘦,少食信儿娇。

闻道韩夫子,还同此寂寥。

注释:

酬:回应、答谢之意;韩:指韩愈,当时为监察御史。

见寄:收到来信。

“雨中”四句:写诗人因雨而愁闷不乐,夜不能寐,屋漏声与雨滴声交织成一片;屋漏水多,泥土潮湿,难以放牧马匹,粮食也不够喂养孩子,因此感到十分寂寞无聊。

无刍(chú)怜马瘦,少食信儿娇。

注释:

刍:草料。

信:通“伸”,伸展,这里指喂。

译文:

我因为下雨而心情烦闷,无法入睡,屋里的漏水声和外面的雨声混杂在一起。屋子漏雨严重,泥土又湿又深,难以放牧马匹,粮食也不够喂养孩子,因此我感到非常孤独无助。

我听说韩愈在监察御史任上,他的处境也和我差不多。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。