仆人驱行轩,低昂出我门。
离堂无留客,席上唯琴樽。
古道随水曲,悠悠绕荒村。
远程未奄息,别念在朝昏。
端居愁岁永,独此留清景。
岂无经过人,寻叹门巷静。
君如天上雨,我如屋下井。
无因同波流,愿作形与影。
怀别
仆人驱车行,低昂出我门。
离堂无留客,席上唯琴樽。
古道随水曲,悠悠绕荒村。
远程未奄息,别念在朝昏。
端居愁岁永,独此留清景。
岂无经过人,寻叹门巷静。
君如天上雨,我如屋下井。
无因同波流,愿作形与影。
注释:
- 仆人驱车行:仆人驾车行驶。
- 低昂出我门:形容车辆行进时高低起伏的样子。
- 离堂无留客:离开时不留下客人。
- 席上唯琴樽:宴席上只有琴和酒。
- 古道随水曲:古老的道路随着水流弯曲。
- 悠悠绕荒村:缓缓地绕过荒废的村庄。
- 远程未奄息:远方没有停止的消息。
- 别念在朝昏:离别的心思在清晨和黄昏之间徘徊。
- 端居愁岁永:长期居住而忧愁岁月漫长。
- 独此留清景:独自在这里保留着清明的景象。
- 岂无经过人:难道没有经过的人吗?
- 寻叹门巷静:寻找叹息门巷的宁静。
- 君如天上雨:你像天上的雨。
- 我如屋下井:我就像屋下的井。
- 无因同波流:没有理由和波浪一起流动。
- 愿作形与影:愿意成为形体和影子。
赏析:
这首诗是一首描写离别之情的诗篇。诗人通过描绘仆人驱车离去的场景,表达了自己对即将到来的离别的感慨。他描述了离开时没有留下任何客人,只是宴席上只有琴和酒。古道随着水流曲折蜿蜒,环绕着荒废的村庄。远方没有停止的消息,离别的心思在清晨和黄昏之间徘徊。长期居住在此地,感到孤独,独自保留着清明的景象。难道没有经过的人?寻找叹息门巷的宁静。你像天上的雨,我就像屋下的井。没有理由和波浪一起流动,愿意成为形体和影子。整首诗情感真挚,语言简练,具有很强的画面感,能够深深打动人心。