月暗送潮风,相寻路不通。
菱歌唱不彻,知在此塘中。
注释:月光昏暗,潮水涌动,我寻找着你的道路却无法通行。菱角歌声唱不到尽头,我知道你就在这池塘之中。
赏析:这是一首写女子思念恋人的诗歌。首句“月暗送潮风”交代了时间与环境的背景,为全诗营造了一种幽静、孤寂的氛围。接着,诗人用“相寻路不通”表达了自己对恋人的深深思念。最后,“菱歌唱不彻,知在此塘中”一句则直接点明了主人公的身份——她是一位采菱的女子。整首诗语言优美,情感真挚,充满了浓厚的生活气息和人情味。
月暗送潮风,相寻路不通。
菱歌唱不彻,知在此塘中。
注释:月光昏暗,潮水涌动,我寻找着你的道路却无法通行。菱角歌声唱不到尽头,我知道你就在这池塘之中。
赏析:这是一首写女子思念恋人的诗歌。首句“月暗送潮风”交代了时间与环境的背景,为全诗营造了一种幽静、孤寂的氛围。接着,诗人用“相寻路不通”表达了自己对恋人的深深思念。最后,“菱歌唱不彻,知在此塘中”一句则直接点明了主人公的身份——她是一位采菱的女子。整首诗语言优美,情感真挚,充满了浓厚的生活气息和人情味。
着处不成归出自《杂曲歌辞王孙游》,着处不成归的作者是:崔国辅。 着处不成归是唐代诗人崔国辅的作品,风格是:诗。 着处不成归的释义是:着处不成归:到处都不想回家。 着处不成归是唐代诗人崔国辅的作品,风格是:诗。 着处不成归的拼音读音是:zhe chù bù chéng guī。 着处不成归是《杂曲歌辞王孙游》的第4句。 着处不成归的上半句是: 应由春草误。 着处不成归的全句是:应由春草误
应由春草误出自《杂曲歌辞王孙游》,应由春草误的作者是:崔国辅。 应由春草误是唐代诗人崔国辅的作品,风格是:诗。 应由春草误的释义是:应由春草误:指因春天的草长而误了归期,比喻因美好事物而耽误了正事。 应由春草误是唐代诗人崔国辅的作品,风格是:诗。 应由春草误的拼音读音是:yīng yóu chūn cǎo wù。 应由春草误是《杂曲歌辞王孙游》的第3句。 应由春草误的上半句是:频看黄鸟飞。
频看黄鸟飞出自《杂曲歌辞王孙游》,频看黄鸟飞的作者是:崔国辅。 频看黄鸟飞是唐代诗人崔国辅的作品,风格是:诗。 频看黄鸟飞的释义是:频繁地看到黄鸟在飞翔。 频看黄鸟飞是唐代诗人崔国辅的作品,风格是:诗。 频看黄鸟飞的拼音读音是:pín kàn huáng niǎo fēi。 频看黄鸟飞是《杂曲歌辞王孙游》的第2句。 频看黄鸟飞的上半句是:自与王孙别。 频看黄鸟飞的下半句是: 应由春草误。
自与王孙别出自《杂曲歌辞王孙游》,自与王孙别的作者是:崔国辅。 自与王孙别是唐代诗人崔国辅的作品,风格是:诗。 自与王孙别的释义是:自与王孙别:自从与王孙分别。 自与王孙别是唐代诗人崔国辅的作品,风格是:诗。 自与王孙别的拼音读音是:zì yǔ wáng sūn bié。 自与王孙别是《杂曲歌辞王孙游》的第1句。 自与王孙别的下半句是:频看黄鸟飞。 自与王孙别的全句是:自与王孙别,频看黄鸟飞。
几度急摇手出自《杂曲歌辞今别离》,几度急摇手的作者是:崔国辅。 几度急摇手是唐代诗人崔国辅的作品,风格是:诗。 几度急摇手的释义是:频繁地急切地摇动手势。 几度急摇手是唐代诗人崔国辅的作品,风格是:诗。 几度急摇手的拼音读音是:jǐ dù jí yáo shǒu。 几度急摇手是《杂曲歌辞今别离》的第4句。 几度急摇手的上半句是: 船行欲映洲。 几度急摇手的全句是:船行欲映洲,几度急摇手。
船行欲映洲出自《杂曲歌辞今别离》,船行欲映洲的作者是:崔国辅。 船行欲映洲是唐代诗人崔国辅的作品,风格是:诗。 船行欲映洲的释义是:船在行驶,似乎要将洲岛映照入水中。 船行欲映洲是唐代诗人崔国辅的作品,风格是:诗。 船行欲映洲的拼音读音是:chuán xíng yù yìng zhōu。 船行欲映洲是《杂曲歌辞今别离》的第3句。 船行欲映洲的上半句是:相望连水口。 船行欲映洲的下半句是
相望连水口出自《杂曲歌辞今别离》,相望连水口的作者是:崔国辅。 相望连水口是唐代诗人崔国辅的作品,风格是:诗。 相望连水口的释义是:相望连水口:相隔两地,通过水口相望。 相望连水口是唐代诗人崔国辅的作品,风格是:诗。 相望连水口的拼音读音是:xiāng wàng lián shuǐ kǒu。 相望连水口是《杂曲歌辞今别离》的第2句。 相望连水口的上半句是:送别未能旋。 相望连水口的下半句是:
送别未能旋出自《杂曲歌辞今别离》,送别未能旋的作者是:崔国辅。 送别未能旋是唐代诗人崔国辅的作品,风格是:诗。 送别未能旋的释义是:送别未能旋:离别时未能立即返回。 送别未能旋是唐代诗人崔国辅的作品,风格是:诗。 送别未能旋的拼音读音是:sòng bié wèi néng xuán。 送别未能旋是《杂曲歌辞今别离》的第1句。 送别未能旋的下半句是:相望连水口。 送别未能旋的全句是:送别未能旋
由来自相许出自《杂曲歌辞丽人曲》,由来自相许的作者是:崔国辅。 由来自相许是唐代诗人崔国辅的作品,风格是:诗。 由来自相许的释义是:由来自相许:由自,自然;相许,互相答应。指男女双方自然地互相爱慕与答应。 由来自相许是唐代诗人崔国辅的作品,风格是:诗。 由来自相许的拼音读音是:yóu lái zì xiāng xǔ。 由来自相许是《杂曲歌辞丽人曲》的第4句。 由来自相许的上半句是: 独有镜中人。
独有镜中人出自《杂曲歌辞丽人曲》,独有镜中人的作者是:崔国辅。 独有镜中人是唐代诗人崔国辅的作品,风格是:诗。 独有镜中人的释义是:独有镜中人:指只有自己在镜子中能看到的自己,比喻自己只能看到自己的优点,看不到自己的缺点。 独有镜中人是唐代诗人崔国辅的作品,风格是:诗。 独有镜中人的拼音读音是:dú yǒu jìng zhōng rén。 独有镜中人是《杂曲歌辞丽人曲》的第3句。
诗句注释: 1. 寂寥抱冬心 - 孤独地抱着冬天的心,形容内心的寂寞和寒冷。 2. 裁罗又褧褧 - 用罗衣来包裹自己,形容自己被裹在温暖的事物中,同时也暗示着对外界的隔离与保护自己。 3. 夜久频挑灯 - 夜深了还频繁地挑亮灯火,表示持续地工作或学习。 4. 霜寒剪刀冷 - 形容手部因接触冰冷的剪刀而感到寒冷,强调劳动的辛苦。 译文: 孤独地抱着冬日的心, 用罗衣包裹自己抵御寒冷。 夜晚漫长
《白纻辞二首其一》是南朝梁武帝萧衍的诗歌。此诗描绘了洛阳梨花与河阳桃叶的美丽景象,表达了诗人对时光流转、春色渐逝的感慨,以及对红绵粉絮沾湿妆容、啼泣哀婉女子的细腻描写。下面是诗句、译文以及注释和赏析: 1. 诗句: 洛阳梨花落如霰, 河阳桃叶生复齐。 坐惜玉楼春欲尽, 红绵粉絮裛妆啼。 2. 译文: 洛阳的梨树上,白色的梨花像小雪纷飞; 河阳的桃树下,新生的桃叶一片连着一片。 独坐在玉楼中
【注释】 卷衣:指整理衣裳。秦女:即汉武帝刘彻的宠妃李夫人。 “虽入”二句:即使她到了帝王的卧室,也不上皇帝的床。 夜夜:天天、每一夜。玉窗:雕饰有彩色花纹的窗子。 赏析: 这首小诗描写李夫人在武帝身边生活的情景。诗中通过李夫人与汉武帝之间微妙的关系来反映李夫人的美貌以及她与汉武帝之间的感情纠葛。 诗的前两句“虽入秦帝宫,不上秦帝床”,写李夫人进入皇宫后并不接近皇帝,不在其身边侍寝
【注释】 采莲,是古代民间一种流行的水上娱乐活动。 玉溆(xù xi):指水边的石阶。 发:盛开。 金塘:池塘。 并著:同时。 【赏析】 此诗描绘了一幅美丽的水上采莲图。 首句“玉溆花红发”写景,点明时间是在夏天,地点是在水边。诗人从远处看过来,只见一片红艳艳的荷花竞相开放着,犹如无数彩球飘落在碧绿的水面上。次句“金塘水碧流”,写近景,写动作,写心情。诗人来到水边,看见一条碧绿的溪流,清澈见底
释义:董贤的妹妹在华丽的宫廷内跳舞,婀娜多姿,高贵而繁华。她佩戴着翡翠玉带,身披金边红绫裳,光彩照人。然而,好景不长,她一夜之间便失去了所有的荣华富贵,变得一无所有。 注释:董贤(?—前48年),字圣卿,云阳(今安徽临泉)人,汉成帝时,任大司马车骑将军,封高安侯。因贪恋富贵,被免职,后自杀。他与女弟董娥同日死。 椒风:指皇后所居之处。这里比喻董贤的妹妹生活在皇宫中。 璧带金釭
丽人曲 绝代红颜心自语 1. 诗作原文 红颜称绝代,欲并真无侣。 独有镜中人,由来自相许。 2. 译文与注释 红颜:指年轻人的红润的脸色。 代指年轻美丽之女子。 称:堪称。 称作。 绝代:空前绝后冠出当代。 欲并:欲想合并。 想要兼并。 真:真是。 真正地。 无侣:没有匹配之伴侣。 无可匹比没有同伴。 独有:单独有。 独自有。 镜中人:铜镜里的人影。 由来:自始以来;历来。 自:自己。 自然