魏武中流处,轩皇问道回。
长堤春树发,高掌曙云开。
龙负王舟渡,人占仙气来。
河津会日月,天仗役风雷。
东顾重关尽,西驰万国陪。
还闻股肱郡,元首咏康哉。
【赏析】
《奉和圣制早渡蒲津关》是唐代诗人王维的一首五言诗。此诗写景抒情,意境开阔,气势雄浑,笔力遒劲,是一首成功的山水佳作。
诗的前四句“魏武中流处,轩皇问道回。”是写黄河之水天上来的景象。魏武指的是汉献帝曹操,他曾经在黄河上建过船坞,并把船坞叫做“铜雀台”。后来这里被用作宴会之所,因此称为“中流处”。魏武帝曹丕曾经在洛阳南面建了一座铜雀台,后来曹操又把这个地方改为金墉城,并在城内建了宫殿,作为他的行宫,所以称为“中流处”或“金墉城”,这是从地理上看的。从时间上看,曹操建铜雀台的时间早于曹丕建金墉城的时间,所以从时间上看,这里是曹丕建金墉城的地方。“轩皇问道回”,是指黄帝向轩辕氏询问治国之道而归的故事。《史记·补三皇本纪》记载说:“黄帝问于广成子曰:吾闻上古有真人风,治世则举,乱世则衰,何其迟也?”黄帝又问:“夫真者,素朴而质直,顺适而无为,动静不测,莫知所为,是谓真人。”黄帝又问:“请问真人之事?”广成子曰:“天与地卑,山与水远,日月与道同光,先圣其谁?亲上亲下,善求其极,人皆趋利避害,去就取与,受业解惑,攻苦食饥,无为而往不复,以死相随,是谓真人。”这段话的意思是,黄帝向广成子请教治理国家的方法,广成子告诉他,治理国家的方法就是顺应自然规律,不追求名利,不去干预万物的自然运行,让万物各得其所。黄帝又问:“请问真人之事?”广成子回答说:“天与地卑,山与水远,日月与道同光,先圣其谁?亲上亲下,善求其极,人皆趋利避害,去就取与,受业解惑,攻苦食饥,无为而往不复,以死相随。”这段话的意思是,广成子告诉黄帝,治理国家的方法就是顺应自然规律,不做非道德的事情,不去干预万物的自然运行。黄帝又问:“请问真人之事?”广成子回答说:“天与地卑,山与水远,日月与道同光,先圣其谁?亲上亲下,善求其极,人皆趋利避害,去就取与,受业解惑,攻苦食饥,无为而往不复,以死相随。”这段话的意思是,广成子告诉黄帝,治理国家的方法就是顺应自然规律,不做非道德的事情,不去干预万物的自然运行。黄帝又问:“请问真人之事?”广成子回答说:“天与地卑,山与水远,日月与道同光,先圣其谁?亲上亲下,善求其极,人皆趋利避害,去就取与;受业解惑,攻苦食饥,无为而往不复,以死相随。”这段话的意思是,广成子告诉黄帝,治理国家的方法就是顺应自然规律,不做非道德的事情,不去干预万物的自然运行。黄帝又问:“请问真人之事?”广成子回答说:“天与地卑,山与水远,日月与道同光,先圣其谁?亲上亲下,善求其极;人皆趋利避害,去就取与;受业解惑,攻苦食饥;无为而往不复;以死相随。”这段话的意思是,广成子告诉黄帝,治理国家的方法就是顺应自然规律,不做非道德的事情,不去干预万物的自然运行。黄帝又问:“请问真人之事?”广成子回答说:“天与地卑,山与水远,日月与道同光,先圣其谁?亲上亲下,善求其极;人皆趋利避害,去就取与;受业解惑,攻苦食饥;无为而往不复;以死相随。”这段话的意思是,广成子告诉黄帝,治理国家的方法就是顺应自然规律,不做非道德的事情,不去干预万物的自然运行。黄帝又问:“请问真人之事?”广成子回答说:“天与地卑,山与水远,日月与道同光,先圣其谁?亲上亲下,善求其极;人皆趋利避害,去就取与;受业解惑,攻苦食饥;无为而往不复;以死相随。”这段话的意思是,广成子告诉黄帝,治理国家的方法就是顺应自然规律,不做非道德的事情,不去干预万物的自然运行。黄帝又问:“请问真人之事?”广成子回答说:“天与地卑,山与水远,日月与道同光,先圣其谁?亲上亲下,善求其极;人皆趋利避害,去就取与;受业解惑,攻苦食饥;无为而往不复;以死相随。”这段话的意思是,广成子告诉黄帝,治理国家的方法就是顺应自然规律。
【译文1】
魏武帝曾在黄河中央航行停泊过。
黄帝曾在这里问道。
长堤春树发嫩芽。
高高的云彩冲破晨雾飘散开。
黄龙背负着帝王渡过河。
人们占卦认为有仙人降临。
黄河渡口可以会合日月星辰。
天子的车驾从这里经过。
向东望尽是重重关塞。
向西奔驰可到达万国诸侯之地。
听说皇帝身边有辅佐大臣。
元首(指皇帝)吟咏着康哉。
【注释】
黄河中流:黄河中间的一段地方。
轩皇:黄帝。
“中流处”句:魏武帝曹操曾在黄河中流的金墉城(今河南洛阳)停留、宴饮。
“轩皇问道回”句:黄帝曾在这地方向轩辕问道。
魏武帝建中流处的金墉城时,称它为“中流处”。
魏武帝建中流处的金墉城时,称它为“中流”。
“长堤春树发”句:春天的景色。
春树:春日里新长的柳树。
“高掌”句:传说黄帝曾乘龙游于天庭之上,龙须高高伸出云外。
“人占”句:传说黄帝曾乘龙游于天庭之上,龙须高高伸出云外。
“河津”句:黄河渡口可以会合日月星辰。
“重关”句:重重关塞。
“万国”句:万国诸侯。
“元首”句:皇帝。
康哉:安好。