天和树色霭苍苍,霞重岚深路渺茫。
云实满山无鸟雀,水声沿涧有笙簧。
碧沙洞里乾坤别,红树枝前日月长。
愿得花间有人出,免令仙犬吠刘郎。
刘阮洞中遇
天和树色霭苍苍,霞重岚深路渺茫。
云实满山无鸟雀,水声沿涧有笙簧。
碧沙洞里乾坤别,红树枝前日月长。
愿得花间有人出,免令仙犬吠刘郎。
译文:
刘阮洞中偶遇
天空与树木的颜色交融在一起,呈现出一片苍翠之色;
山间的云雾缭绕,使得道路变得模糊不清。
山上没有鸟雀的踪影,只有潺潺的水声在山谷间回荡。
碧沙洞中天地分离,仿佛是另一个世界;
红色的树枝上,太阳和月亮都显得格外明亮。
我多么希望在这个美丽的地方遇到一个能与我共赏美景的人儿,
这样我就不用再听到那令人讨厌的、叫唤着“刘郎”的野狗叫声了。
赏析:
这首诗描绘了诗人在一次偶然的机会中,在山洞中偶遇的美丽景色。诗中的“天和树色”、“霞重岚深”等词语,生动地描绘了山间的景象,给人一种静谧、神秘的感觉。同时,诗人通过对自然景色的描绘,表达了自己对美好事物的喜爱之情。而“愿得花间有人出”一句,则表达了诗人对美好生活的向往和期待。