胡天夜清迥,孤云独飘扬。
遥裔出雁关,逶迤含晶光。
阴陵久裴回,幽都无多阳。
初寒冻巨海,杀气流大荒。
朔马饮寒冰,行子履胡霜。
路有从役倦,卧死黄沙场。
羁旅因相依,恸之泪沾裳。
由来从军行,赏存不赏亡。
亡者诚已矣,徒令存者伤。

注释与赏析如下:

苦寒行

胡天夜清迥,孤云独飘扬。

遥裔出雁关,逶迤含晶光。

阴陵久裴回,幽都无多阳。

初寒冻巨海,杀气流大荒。

朔马饮寒冰,行子履胡霜。

路有从役倦,卧死黄沙场。

羁旅因相依,恸之泪沾裳。

由来从军行,赏存不赏亡。

亡者诚已矣,徒令存者伤。

  1. 胡天夜清迥,孤云独飘扬
  • 胡天: 指北方的天空或边地的天气。
  • 夜清迥: 形容夜晚天空广阔,非常清晰。
  • 孤云: 指独自飘浮的白云。
  • 独飘扬: 形容云朵随风飘动的状态。
  1. 遥裔出雁关,逶迤含晶光
  • 遥裔: 远方的边际。
  • 出雁关: 从雁门关(位于山西省)出发。
  • **逶迤”和“含晶光”: 描述山脉或道路蜿蜒曲折,并带有明亮的光线。
  1. 阴陵久裴回,幽都无多阳
  • 阴陵: 指的是阴暗的道路或地势。
  • 裴回: 徘徊的样子。
  • 幽都: 通常指阴深或幽远的地方。
  • 无多阳: 很少有阳光照射。
  1. 初寒冻巨海,杀气流大荒
  • 初寒: 刚开始的寒冷。
  • 冻巨海: 形容海洋在寒冷中结冰的景象。
  • 杀气: 强烈的寒气。
  • 流大荒: 形容大地上一片荒凉。
  1. 朔马饮寒冰,行子履胡霜
  • 朔马: 北方的马匹。
  • 饮寒冰: 比喻马匹饮用冰冷的水。
  • 行子履胡霜: 行走的人穿着胡人的皮裘。
  1. 路有从役倦,卧死黄沙场
  • 从役: 跟随军队服役。
  • 憩死: 劳累致死。
  • 黄沙场: 沙漠地带的战场。
  1. 羁旅因相依,恸之泪沾裳
  • 羁旅: 旅途中的漂泊生活。
  • 相依: 相互依赖。
  • 恸之泪沾裳: 因为悲伤而泪水沾湿了衣服。
  1. 由来从军行,赏存不赏亡
  • 从军行: 参军作战。
  • 赏存: 对生存者的赏赐。
  • 赏亡: 对死者的奖赏。
  1. 亡者诚已矣,徒令存者伤
  • 亡者: 阵亡的士兵。
  • 诚已矣: 确实已经去世了。
  • 徒令存者伤: 只能让活着的人感到悲痛。

这首诗通过生动的描绘和深刻的情感表达,表现了战争带来的生离死别和对士兵的深切同情。通过对自然环境和军事场景的描写,诗人表达了自己对于战争的反思以及对士兵的哀悼之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。