我见瞒人汉,如篮盛水走。
一气将归家,篮里何曾有。
我见被人瞒,一似园中韭。
日日被刀伤,天生还自有。
【注】1.篮:篮子。2.水走:水漏出,即水渗了出来。3.天生:自然长出的。
译文:
我见瞒骗的人,就像用竹篮装水,一气将归家,篮里何曾有。
我被蒙骗了,就像园里的韭菜一天天被刀伤一样,天生还自有。
赏析:
这首诗写“我”被骗的经过。诗的开头两句说:“我见瞒人汉,如篮盛水走。”意思是说,我见到那个欺人的小人,就像一个装满水的篮子,要回家去了。这两句运用比喻手法,形象地写出了小人像装满水的篮子那样,随时都可能溜之夭夭,留下满腹委屈的“我”独自承受。
诗人又以“一气将归家,篮里何曾有”作结,进一步说明自己被骗得如此狼狈,连个落脚的地方也没有。这两句不仅写出了自己被骗的狼狈,也写出了小人的狡诈。
诗人以反问的语气,表达了自己被骗的无奈和愤慨之情。他说:“我见被人瞒,一似园中韭。日日被刀伤,天生还自有。”意思是说,我被欺骗就像园中的韭菜一样,天天被伤害;但我天生就具有这样的智慧,不会被人欺侮。这两句诗既表现了诗人的无奈和愤慨,又表达了诗人对小人的鄙视和对真理的追求。