方春到帝京,有恋有愁并。
万里江海思,半年沙塞程。
绿阴斜向驿,残照远侵城。
自可资新课,还期振盛名。
【注释】帝京:指京城长安。江海思:指思念远方的家乡和亲人。自可资新课:《旧唐书·食货志》载,开元初,李杰建议“以太仓常平仓及诸州留粮,充水陆运挽钱本钱,每斗加四分收息,以供军国费用”。这里指用国库的钱来支持军队。还期振盛名:希望在平定藩镇叛乱后,能够恢复唐朝的威信。
译文:正当春天到来的时候,我怀着留恋之情和愁苦之念来到京城。
离家万里,我在江海之间思念着家乡和亲人。半年时间中,我奔波于沙场之路上。夕阳斜照,余晖映照在驿站之上。傍晚时分,夕阳西下,晚霞映红了边塞之城。我自认为可以提供新的税赋收入,期待能恢复唐朝的声誉。
赏析:本诗是作者为送别友人而作的诗篇。诗人借送别友人之际表达了自己怀才不遇、壮志难酬的心情。全诗情感真挚,语言流畅,意境开阔。