秦城择日发征辕,斋戒来投节制尊。
分虎名高初命相,攀龙迹下愧登门。
夜听讴咏销尘梦,晓拜旌幢战旅魂。
华舍未开宁有碍,彩毫虽乏敢无言。
生兼文武为人杰,出应乾坤静帝阍。
计吐六奇谁敢敌,学穷三略不须论。
功高马卸黄金甲,台迥宾欢白玉樽。
九穗嘉禾垂绮陌,四时甘雨带雕轩。
推恩每觉东溟浅,吹律能令北陆暄。
青草连沙无血溅,黄榆锁塞有莺翻。
笙歌合沓春风郭,鸡犬连延碧岫村。
游子不缘贪献赋,永依棠树托蓬根。
鄜畤(fú shì)李相公秦城(指长安,唐都城所在地)择日发征辕,斋戒(斋戒为古代一种宗教仪式,表示虔诚地参加祭祀活动;此处可能是指李相公准备出征时,朝廷为他举行了隆重的送行仪式。)来投节制尊。
分虎名高初命相,攀龙迹下愧登门。
夜听讴咏销尘梦,晓拜旌幢战旅魂。
华舍未开宁有碍,彩毫虽乏敢无言。
生兼文武为人杰,出应乾坤静帝阍。
计吐六奇谁敢敌,学穷三略不须论。
功高马卸黄金甲,台迥宾欢白玉樽。
九穗嘉禾垂绮陌(jié mò),四时甘雨带雕轩(diāo xuān)。
推恩每觉东溟浅,吹律能令北陆暄(xuān)。
青草连沙无血溅,黄榆锁塞有莺翻。
笙歌合沓春风郭,鸡犬连延碧岫村。
游子不缘贪献赋,永依棠树托蓬根。
【译文】
秦城选择吉日发兵出发,朝廷为李公举办盛大的送别仪式。
他的名字如虎声威,刚刚被任命宰相,我攀龙附凤却感到自惭形秽。
夜晚听到百姓吟唱歌颂,清晨拜见旌旗飘扬的队伍,战前士兵们的魂魄都在颤抖。
华丽的官舍尚未打开,但李公的到来毫无阻碍;即使没有华丽的笔墨,我也不敢沉默不语。
李公文武双全,是杰出的人物,他将要应召进入皇宫,辅佐天子。
计谋和策略无所不能,敌人无人能敌,学问渊博,无需再讨论兵法谋略。
功劳巨大,卸下战甲,换上了黄金甲;皇上回京后,在宫殿里欢庆,举杯畅饮美酒。
田野里长出九穗的嘉禾,道路两旁种满了五谷;四季都有甘甜的雨水滋养着大地,滋润了万物。
对边疆的百姓来说,皇帝的恩泽总是显得不够;而对皇帝来说,吹奏乐曲,能使北方寒冷的土地变得温暖起来。
草木连成一片,没有血迹;黄土高原上,鸟儿欢快地飞舞。
笙歌合奏,春天的风中传来;鸡犬相闻,美丽的村庄延绵不断。
我之所以不追求功名,是因为我喜爱李公的人品和才华;我愿长久依附于李公,就像依靠着棠梨一样。