砧杵闻秋夜,裁缝寄远方。
声微渐湿露,响细未经霜。
兰牖唯遮树,风帘不碍凉。
云中望何处,听此断人肠。
秋夜听捣衣
砧杵闻秋夜,裁缝寄远方。
声微渐湿露,响细未经霜。
兰牖唯遮树,风帘不碍凉。
云中望何处,听此断人肠。
译文:
砧石和杵在秋夜里相互撞击的声音传来,那是裁缝正在为远方的亲人缝制衣物。
声音微弱逐渐被露水所湿,响亮却还远未到达霜降时节。
只有窗外的兰草遮挡着树叶,风吹动的窗帘也不会阻挡这清凉的感觉。
抬头望向天空,不知在云中寻找的是谁,听到这声音,心中不禁感到一阵哀愁,仿佛是切断了人的心肠。
赏析:
这首诗描绘了一个秋夜的情景。诗人通过描述砧石和杵的声响、露水的湿润,以及风帘的凉爽,营造了一个寂静而温馨的氛围。最后一句表达了诗人对远方亲人的思念之情,以及对这种声音带来的情感体验的无奈和哀伤。整首诗以简洁的语言,描绘出了一幅秋夜的景象,并通过对声音的描写,表现了诗人的情感变化。