闽国扬帆去,蟾蜍亏复团。
秋风生渭水,落叶满长安。
此地聚会夕,当时雷雨寒。
兰桡殊未返,消息海云端。
《忆江上吴处士》
【注释】
- 闽国扬帆:指诗人自己从闽国出发,扬帆远航。
- 蟾蜍亏复团:月亮逐渐圆起来。蟾蜍是古人认为能预示月相变化的神话生物。
- 秋风生渭水:形容秋风从渭水边吹来,带有凉爽的感觉。
- 落叶满长安:长安城到处都是落叶。长安,今西安,当时是繁华之地。
- 此地聚会夕:在这里与友人聚会的夜晚。
- 当时雷雨寒:指在聚会时天气寒冷,伴随着雷雨声。
- 兰桡殊未返:船夫的船还没有回来。兰桡,即木兰舟,用木兰木制作的船桨。
- 消息海云端:书信传来,像是在云端。消息,信息或音讯。
【译文】
从闽国扬帆远去,月亮渐渐圆润如盘。秋风拂过渭水边,长安城中落英缤纷。此地已是傍晚时分的聚会,那时正逢雷电交加的寒天。船夫的船还未曾归来,消息却像云间传音。
【赏析】
这首诗是一首怀人的诗。诗人通过描述自己在闽国的航行经历及与友人分别后的场景,表达了对友人的深切思念之情。全诗以简洁的语言勾勒了一幅秋日闽地行旅图,通过对自然景物和人物活动的描绘,展现了诗人内心的孤独与寂寥,也反映了当时社会动荡不安的现实背景。