往往东林下,花香似火焚。
故园从小别,夜雨近秋闻。
野菜连寒水,枯株簇古坟。
泛舟同远客,寻寺入幽云。
斜日扉多掩,荒田径细分。
相思蝉几处,偶坐蝶成群。
会宿曾论道,登高省议文。
苦吟遥可想,边叶向纷纷。

这首诗是唐代诗人王维的《寄贺兰朋吉》。下面是诗句的翻译和注释,以及对其赏析:

1. 往往东林下,花香似火焚。

  • “往往”意为常常,经常;“下”指树木的下面。这里可能是指诗人经常在东林寺下的林间小道上行走或游玩。
  • “花香似火焚”形容花香浓烈,如同烈火般燃烧。

2. 故园从小别,夜雨近秋闻。

  • “故园”指的是故乡,“从小别”表示自从离开故乡后,已经有一段时间没有回去了。
  • “夜雨近秋闻”指的是秋天的夜晚细雨淅沥,让人感到凄凉。

3. 野菜连寒水,枯株簇古坟。

  • “野菜”可能是生长在野外的蔬菜。
  • “寒水”可能是指清澈的河水或山涧之水。
  • “枯株”指枯萎的老树。
  • “古坟”则指的是古老的坟墓。

4. 泛舟同远客,寻寺入幽云。

  • “泛舟”即泛船,泛舟是一种水上交通工具。
  • “远客”可能是指远方来的朋友或客人。
  • “寻寺”指寻找寺庙。
  • “入幽云”形容进入深邃的云层,形容山路或路径的幽深。

5. 斜日扉多掩,荒田径细分。

  • “斜日”指落日时分。
  • “扉”可能是指门扉、门扇等建筑构件。
  • “掩”表示关闭、遮盖之意。
  • “荒田径细分”形容田野荒芜,道路被分割成小块。

6. 相思蝉几处,偶坐蝶成群。

  • “相思蝉”可能是指知了,知了常在夜间发出声音。
  • “几处”表示不确定的地方。
  • “蝶成群”描述了蝴蝶成群结队的景象。

7. 会宿曾论道,登高省议文。

  • “会宿”指聚会住宿。
  • “论道”可能是指讨论学术、哲学等话题。
  • “登高省议文”指站在高处审视、思考文章。

8. 苦吟遥可想,边叶向纷纷。

  • “苦吟”可能是指苦苦吟诵、咏诗作画之类的努力。
  • “遥可想”表达了诗人对这种努力结果的遥远而模糊的想象。
  • “边叶向纷纷”形容树叶随风飘散的样子,比喻世事变迁、人事纷扰。

赏析:

这首诗描绘了诗人在东林寺附近的自然风光和内心感受。通过对四季变化的描绘,反映了作者对故乡的思念以及对人生哲理的思考。诗中的语言清新自然,情感真挚动人,体现了王维诗歌的独特韵味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。