利及生人无更为,落花流水旧城池。
逍遥楼上雕龙字,便是羊公堕泪碑。
【题解】
此诗为题逍遥楼的七律。逍遥楼,唐韦应物任苏州刺史时所建,在苏州西南阊门外。
【注释】
逍遥楼:即逍遥津楼,位于今江苏省扬州市。
利及生人:对人民有利。
更为(wéi更):改变。
落花流水:喻指战乱,也比喻世事沧桑。
城池:城墙。
雕龙字:刻有龙形文字的石柱。
羊公堕泪碑:羊祜(huò后作祜)镇守襄阳时,曾筑汉水桥于岘山之上,以纪念东汉末年南阳太守孟尝、征南将军鲜于辅等贤人。后来人们常以羊公堕泪碑来形容感怀先贤之悲壮情怀。
赏析:
首句是说,对那些利欲熏心的人,即使对他们有利,也不能为他们卖命去干坏事。“利及生人”四句是说,如今战乱不断,山河改易,昔日的城池已荡然无存,但人民却仍在遭受苦难。诗人用一个对比突出了人民的不幸遭遇,同时表明自己虽不参与政治,但关心着国家的命运和人民的疾苦。这两句既表现了诗人对国事的关心,又表达了他对人民的痛苦命运的同情。
“逍遥楼上”一句,写逍遥楼的建筑风貌。“雕龙字”,刻有龙形文字的石柱,这是古代建筑中常见的装饰性艺术。这一句是说,逍遥楼虽然已经毁坏,但它曾经存在的气势和风采依然可见,就像羊公堕泪碑一样令人感动。“便是”两句,诗人进一步抒发自己的感慨:羊祜当年在襄阳修筑汉水桥,是为了纪念前朝贤人而立的;而今我虽然不参与政治,但面对逍遥楼残垣断壁,仍然感到悲伤不已。这两句是说,尽管自己与世无争,但一见到这些古迹,仍不免为之感慨流泪。
全诗借题发挥,抒发了自己关心国家命运和人民苦难的思想感情。