忆长安,六月时,风台水榭逶迤。朱果雕笼香透,分明紫禁寒随。
尘惊九衢客散,赭珂滴沥青骊。
【注】朱果:朱红色的果实。紫禁:皇宫。
忆长安,六月时,风台水榭逶迤。朱果雕笼香透,分明紫禁寒随。
【译文】
回忆在长安城里,六月里,宫殿前的平台、水边亭榭延绵起伏。朱红色果木制成的笼子散发着香气,清晰可见紫禁城寒冷的气氛。
尘惊九衢客散,赭珂滴沥青骊。
【赏析】
这首诗写于作者被贬谪后,回忆当年在长安时的所见所闻。首句交代了时间、地点和季节,为下文作铺垫。接着描绘了当时的景色,宫殿前的平台、水边亭榭,以及朱果雕笼的香气,都让人感受到了长安城的繁华。然而,这些繁华的背后却隐藏着一股寒气,暗示了政治上的危机。
诗人描述了当时长安城的街道上尘土飞扬,行人纷纷离开,这进一步加深了长安城的荒凉之感。最后一句“赭珂滴沥青骊”,则将这种荒凉之感推向高潮,让人不禁为之动容。
这首诗通过对长安城的描写,表达了诗人对那个时代的深深感慨,同时也展现了他的才华和才情。