茫茫信马行,不似近都城。
苑吏犹迷路,江人莫问程。
聚来千嶂出,落去一川平。
日暮客心速,愁闻雁数声。
【解析】
考查对诗句内容的理解。注意“聚来”、“落去”的提示,理解诗意。
译文及注释:我骑着马在沙苑上缓缓而行,不像往常那样匆匆忙忙地赶往都城。沙苑的官员们还在为找不到路而发愁,江边的人也不要问我要往哪里走。千重山峦聚集而来,一川平地落下而去,太阳即将落山了,客居异乡的我心绪不宁、焦急万分,听到大雁南飞的声音,更添愁思。
赏析:
这首诗作于诗人任徐州节度判官时。首联点明地点和时间;颔联写自己行旅之苦,与京城相比,显得格外辛苦;颈联写出旅途之艰,千重山峦挡住去路,平缓的河流成为阻碍;尾联写日暮时分的所见所感,表达了自己的思乡之情。
【答案】
①沙苑:地名。在今陕西榆林东南。《旧唐书.李德裕传》:“(李)德裕自中书舍人迁户部侍郎。时方镇多以私财入朝,每有进奉。德裕皆却还之,因奏:‘陛下不以臣勋旧,许臣同中书门下平章事……’帝不悦。”
②近都城:指京城长安。
③苑吏:指沙苑官。犹迷路:指误入了沙苑的深谷之中。
④江人:指南方人。莫问程:不要追问行程,以免增加旅途的艰难。⑤聚来:聚集过来。聚:聚集;来:到来。⑥落去:落下去。⑦客心:客居他乡的心情。日暮:天将黑。客心速:客居他乡的心情越来越急迫。⑧愁闻:忧愁地听着。数声:大雁叫声。