严吹如何下太清,玉肌无疹六铢轻。
自知不是流霞酌,愿听云和瑟一声。
注释:
严吹——寒风。如何下太清——如何吹动,使天上的云都降落到人间。六铢轻——用六铢重的丝织品做的衣服。六铢是古代货币单位,一铢约重二十四分,六铢约重一斤八两。
自知不是流霞酌——我知道自己的皮肤像流霞一样洁白,所以不敢随便饮酒。流霞,指酒。
云和瑟一声——我愿听你弹奏一曲《云和》。云和,即《云璈》,一种古琴曲,据说是黄帝时的音乐。
赏析:
这是一首咏物诗,描写了一位美女在寒冷的天气里,穿着六铢轻的丝织品衣服,仍然美艳动人。她知道自己的皮肤像流霞一样洁白,所以不敢随便饮酒。她愿意倾听自己弹奏《云和》一曲。这首诗以细腻的笔触描绘了这位美女的形象,同时也表达了诗人对美丽女子的赞美之情。