高下八九尺,东西六七步。
突兀当厅坐,几许遮贤路。
注释:屏风的高度大约在八九尺高,屏风的左右两边各有六七步宽。
突兀当厅坐,几许遮贤路。
屏风突兀地挡在厅堂正中坐位之前,遮挡了通向正厅的去路。
高下八九尺,东西六七步。
突兀当厅坐,几许遮贤路。
注释:屏风的高度大约在八九尺高,屏风的左右两边各有六七步宽。
突兀当厅坐,几许遮贤路。
屏风突兀地挡在厅堂正中坐位之前,遮挡了通向正厅的去路。
几许遮贤路出自《又嘲屏墙》,几许遮贤路的作者是:裴略。 几许遮贤路是唐代诗人裴略的作品,风格是:诗。 几许遮贤路的释义是:几许遮贤路:指某些事物或行为挡住了有才能的人展示自己才能的道路。 几许遮贤路是唐代诗人裴略的作品,风格是:诗。 几许遮贤路的拼音读音是:jǐ xǔ zhē xián lù。 几许遮贤路是《又嘲屏墙》的第4句。 几许遮贤路的上半句是: 突兀当厅坐。 几许遮贤路的全句是
突兀当厅坐出自《又嘲屏墙》,突兀当厅坐的作者是:裴略。 突兀当厅坐是唐代诗人裴略的作品,风格是:诗。 突兀当厅坐的释义是:突兀当厅坐:形容人坐姿不端正,显得笨拙突兀。 突兀当厅坐是唐代诗人裴略的作品,风格是:诗。 突兀当厅坐的拼音读音是:tū wù dāng tīng zuò。 突兀当厅坐是《又嘲屏墙》的第3句。 突兀当厅坐的上半句是:东西六七步。 突兀当厅坐的下半句是:几许遮贤路。
东西六七步出自《又嘲屏墙》,东西六七步的作者是:裴略。 东西六七步是唐代诗人裴略的作品,风格是:诗。 东西六七步的释义是:东西六七步,意指在东西方向上行走六七步的距离,形容空间距离较短。 东西六七步是唐代诗人裴略的作品,风格是:诗。 东西六七步的拼音读音是:dōng xī liù qī bù。 东西六七步是《又嘲屏墙》的第2句。 东西六七步的上半句是:高下八九尺。 东西六七步的下半句是:
高下八九尺出自《又嘲屏墙》,高下八九尺的作者是:裴略。 高下八九尺是唐代诗人裴略的作品,风格是:诗。 高下八九尺的释义是:高下八九尺:指屏风或墙壁的高度约为八到九尺,即大约二点四到二点七米。 高下八九尺是唐代诗人裴略的作品,风格是:诗。 高下八九尺的拼音读音是:gāo xià bā jiǔ chǐ。 高下八九尺是《又嘲屏墙》的第1句。 高下八九尺的下半句是:东西六七步。 高下八九尺的全句是
皮上何须生节目出自《为温仆射嘲竹》,皮上何须生节目的作者是:裴略。 皮上何须生节目是唐代诗人裴略的作品,风格是:诗。 皮上何须生节目的释义是:皮上何须生节目:指竹子表皮上不需要有节疤,比喻人无需多加修饰,保持自然本真。 皮上何须生节目是唐代诗人裴略的作品,风格是:诗。 皮上何须生节目的拼音读音是:pí shàng hé xū shēng jié mù。 皮上何须生节目是《为温仆射嘲竹》的第6句。
虚心未得待国士出自《为温仆射嘲竹》,虚心未得待国士的作者是:裴略。 虚心未得待国士是唐代诗人裴略的作品,风格是:诗。 虚心未得待国士的释义是:虚心未得待国士:此句意指竹子虽然空心,但其虚心并未得到像对待国士那样的尊崇和重视。在这里,“虚心”比喻人的谦逊品质,“国士”指国家中杰出的人才,整句表达了诗人对竹子虽然具有谦逊品质却未能得到应有的尊重和重视的感慨。 虚心未得待国士是唐代诗人裴略的作品
经春子不熟出自《为温仆射嘲竹》,经春子不熟的作者是:裴略。 经春子不熟是唐代诗人裴略的作品,风格是:诗。 经春子不熟的释义是:经春子不熟:指竹子经过一个春天,竹子上的竹子却未能成熟。这里用来比喻人徒有虚名,没有实际才能或成就。 经春子不熟是唐代诗人裴略的作品,风格是:诗。 经春子不熟的拼音读音是:jīng chūn zi bù shú。 经春子不熟是《为温仆射嘲竹》的第4句。
凌冬叶不凋出自《为温仆射嘲竹》,凌冬叶不凋的作者是:裴略。 凌冬叶不凋是唐代诗人裴略的作品,风格是:诗。 凌冬叶不凋的释义是:凌冬叶不凋:指在严寒的冬天,竹子的叶子仍然不凋谢,形容竹子坚韧不拔,生命力顽强。 凌冬叶不凋是唐代诗人裴略的作品,风格是:诗。 凌冬叶不凋的拼音读音是:líng dōng yè bù diāo。 凌冬叶不凋是《为温仆射嘲竹》的第3句。 凌冬叶不凋的上半句是:风吹青肃肃。
风吹青肃肃出自《为温仆射嘲竹》,风吹青肃肃的作者是:裴略。 风吹青肃肃是唐代诗人裴略的作品,风格是:诗。 风吹青肃肃的释义是:风吹青竹萧萧声。 风吹青肃肃是唐代诗人裴略的作品,风格是:诗。 风吹青肃肃的拼音读音是:fēng chuī qīng sù sù。 风吹青肃肃是《为温仆射嘲竹》的第2句。 风吹青肃肃的上半句是:竹。 风吹青肃肃的下半句是:凌冬叶不凋。 风吹青肃肃的全句是:竹,风吹青肃肃
竹出自《为温仆射嘲竹》,竹的作者是:裴略。 竹是唐代诗人裴略的作品,风格是:诗。 竹的释义是:竹:指代文人的品格,寓意高洁、坚韧。 竹是唐代诗人裴略的作品,风格是:诗。 竹的拼音读音是:zhú。 竹是《为温仆射嘲竹》的第1句。 竹的下半句是:风吹青肃肃。 竹的全句是:竹,风吹青肃肃,凌冬叶不凋,经春子不熟。虚心未得待国士,皮上何须生节目。 包含竹这句的诗词的全文: 竹,风吹青肃肃,凌冬叶不凋
【注释】 竹:竹子。凌冬叶不凋,经春子不熟:冬天不凋谢,春天也不萌发。 虚心未得待国士:没有虚心等待有才能的人。国士:有才干的志士。 皮上何须生节目:树皮上用不着结枝节。节:枝节。 【译文】 风吹竹影青翠肃穆,傲立寒冬不凋不枯,过了春天竹笋也不见萌发。 竹子没有耐心等待有才德的人来栽培,树皮上何必长出枝节呢? 【赏析】 此诗是一首咏物抒怀诗,以竹自况,寄寓了诗人对人才选拔标准的关切和忧虑
【注释】:云路:指皇帝的车马。彤辇:红色的马车。天津:指黄河的津渡,这里代指京城长安城。仙珠:即明珠。宝月:月亮。重轮:车轮。 【译文】:天上的云路已经移动了皇帝乘坐的红色马车,黄河上的津渡转变成了明亮的镜子。明珠照映着乘舆归去的身影,一轮皎洁的月亮映照着车轮转动。在花园中举行嘉美的宴席,主第里充满了欢娱的盛况。丝竹声扬动着天子的熏风,簪裾飘飞着向皇上庆贺。 【赏析】
【注释】 奉和太子纳妃太平公主出降三首奉和:是臣下给皇帝的诗,称为奉和;太子纳妃太平公主出降三首:这是作者给唐玄宗的《奉和圣制应制》的一首。 丛云霭晓光,湛露晞朝阳。 丛云:指云雾密布,遮蔽了天光,故云。霭(ài)晓光:即“霭晓”,早晨云雾散开,日光照耀大地的景象。 湛露:指太阳刚出来时,露珠还挂在草叶上。晞朝阳:即“晞阳”,阳光照射在朝阳的地方,故云。 天文天景:天上的景色。天、景:皆指日。
译文: 良人的才情出众,为何年复一年地被放回? 如今你的脸我羞见,你若来时近黄昏。 注释: 1. 夫下第:男子科举不中(下第,落榜)。 2. 良人:对所爱之人的美称。 3. 何事年年被放回:意思是为什么每年都要回来? 4. 如今:现在。 5. 妾面羞君面:形容女子因郎君落榜而羞愧。 6. 君若来时近夜来:意思是如果郎君再来,就应该是晚上来了。 赏析
诗句释义: 西掖承休浣,东隅返故林。 来称郯子学,归是越人吟。 马上秋郊远,舟中曙海阴。 知君怀魏阙,万里独摇心。 译文: 在西掖接受朝廷的恩惠,回到东方故乡的林间。 归来时自称继承了郯子之学,归去时如同越人之吟唱。 马不停蹄地行走在秋天的郊外,夜晚乘船行于昏暗的海上。 知道你想眷恋京城的官署,我独自面对万里之遥而心中动摇。 注释: - 西掖:指皇帝居住的宫室西边的官署
注释: 严吹——寒风。如何下太清——如何吹动,使天上的云都降落到人间。六铢轻——用六铢重的丝织品做的衣服。六铢是古代货币单位,一铢约重二十四分,六铢约重一斤八两。 自知不是流霞酌——我知道自己的皮肤像流霞一样洁白,所以不敢随便饮酒。流霞,指酒。 云和瑟一声——我愿听你弹奏一曲《云和》。云和,即《云璈》,一种古琴曲,据说是黄帝时的音乐。 赏析: 这是一首咏物诗,描写了一位美女在寒冷的天气里