正堪凝思掩禅扃,又被诗魔恼竺卿。
偶凭窗扉从落照,不眠风雪到残更。
皎然未必迷前习,支遁宁非悟后生。
传写会逢精鉴者,也应知是咏闲情。
【注释】
正堪:正好。
凝思:沉思。
掩禅扃(jīnɡ):关上门。
诗魔:指作诗时灵感的干扰。
竺卿:即竺道生,南朝佛教学者。
窗扉:门窗。
落照:夕阳西下。
不眠:不睡觉。
皎然:唐著名诗人。
支遁:东晋僧人。
支遁常在月夜静坐,后有悟理之机,人称为“支公”。
精鉴者:鉴赏力高的人。
【赏析】
这首诗是作者自况的一首五言律诗,写其苦吟诗篇、夜不成寐的生活情形。首联以“正堪”点明作者苦吟的原因,二联写因苦吟而不得安睡,三联以“皎然”和“支遁”两个典故,说明作者并非一味地苦吟,而是有所悟,四联写自己虽然苦吟但终未得到认可,结尾两句以“传写会逢精鉴者,也应知是咏闲情”来表达自己的苦吟之苦,虽得不到认可,但仍要咏唱闲情。全诗抒发了诗人苦吟的情怀。
【译文】
正好沉思冥想,关门闭户;又被诗魔烦恼,恼坏了竺道生。
偶然依靠着窗户的栏杆,欣赏着夕阳西下的景象,不睡觉却等到风雪降临,一直坐到深夜。
皎然未必迷恋前人的作品,支遁难道不是后生的悟性?传写的诗文一定会遇到鉴赏力高的读者,也应该知道他这是咏叹悠闲的情调。