忆春草,处处多情洛阳道。金谷园中见日迟,铜驼陌上迎风早。
河南大尹频出难,只得池塘十步看。府门闭后满街月,几处游人草头歇。
馆娃宫外姑苏台,郁郁芊芊拨不开。无风自偃君知否,西子裙裾曾拂来。
忆春草
处处多情洛阳道。金谷园中见日迟,
铜驼陌上迎风早。
河南大尹频出难,
只得池塘十步看。
府门闭后满街月,
几处游人草头歇。
馆娃宫外姑苏台,
郁郁芊芊拨不开。
无风自偃君知否,
西子裙裾曾拂来。
注释:
- 忆春草:作者刘禹锡的一首词作,表达了对春天景色的怀念。
- 处处:到处,每一处地方都。
- 多情:充满情感,常用来形容春天的生机和活力。
- 洛阳道:洛阳的道路或洛阳地区,这里泛指春天的气息。
- 金谷园:古地名,位于洛阳附近,与春天有密切的联系。
- 日迟:太阳晚起的意思。
- 铜驼陌:古代街道名,常与春天联系在一起。
- 河南大尹:官名,此处指代官员。
- 频出难:频繁外出,难以持久。
- 池:这里指池塘,一个供人休憩的地方。
- 府门:官府的大门。
- 满街月:夜晚月光洒满了整个街道。
- 歇:休息。
- 馆娃宫:古宫殿名,与春天的美丽景象相关联。
- 姑苏台:古台名,位于苏州,与春天的景象有关。
- 郁郁芊芊:形容植物茂盛的样子。
- 无风自偃:没有风的情况下也像东西一样倒下,形容自然美。
- 西子裙:指的是西施(古代美女),用来形容春天的美丽。
赏析:
这首词以春天为背景,通过对春天的景物进行描绘,表达了作者对春天的深深喜爱和怀念。全诗语言优美,形象生动,充满了诗意。
翻译:
我怀念春天,到处都有春天的情感在洛阳的道路上。
金谷园中的太阳来得迟,铜驼陌上的春风早早到来。
河南的大官经常外出,我只能在池塘边徘徊十步远欣赏美景。
当府门关闭后,满街都是月光,有几个人在草堆中休息过夜。
馆娃宫外的姑苏台上,春天的气息郁郁葱葱,让人无法推开。
即使没有风,我也能感受到它的到来,就像西施的裙子曾经拂过我的脸庞一样。
刘禹锡不仅表达了对春天景色的喜爱,更通过细腻的描写展现了春天的美好和生命的勃勃生机。这种对春天的热爱和赞美,不仅反映了诗人个人的情感,也体现了中国传统文化中对春天这个季节的独特情感。