禅客学禅兼学文,出山初似无心云。
从风卷舒来何处,缭绕巴山不得去。
山州古寺好闲居,读尽龙王宫里书。
使君滩头拣石砚,白帝城边寻野蔬。
忽然登高心瞥起,又欲浮杯信流水。
烟波浩淼鱼鸟情,东去三千三百里。
荆门峡断无盘涡,湘平汉阔清光多。
庐山雾开见瀑布,江西月净闻渔歌。
钟陵八郡多名守,半是西方社中友。
与师相见便谈空,想得高斋狮子吼。
【注释】
- 送鸿举游江西:为友人祝行。鸿举:诗人的字。江西:指江西地区,泛指江南。
- 禅客学禅兼学文:和尚既学习禅宗又学习儒家经典(即“文”)。
- 出山初似无心云:比喻僧人出家后,就像无心插柳一般自然,没有刻意追求。
- 缭绕巴山不得去:形容巴山云雾缭绕之状,使人难以离去,暗喻诗人对家乡的眷恋之情。
- 山州古寺好闲居:在山州有个古寺,是诗人喜欢闲居的地方。
- 读尽龙王宫里书:在山州古寺阅读龙王宫的书籍。
- 使君滩头拣石砚:指在江边使君的滩头捡石头作砚台。
- 白帝城边寻野蔬:在白帝城边寻找野菜作为食物。
- 忽然登高心瞥起:突然登上高处,心中顿生感慨。
- 又欲浮杯信流水:又想喝酒消愁,随波逐流。
- 烟波浩淼鱼鸟情:烟雾弥漫的江面上,有鱼儿鸟儿相伴。
- 东去三千三百里:形容旅途遥远。
- 荆门峡断无盘涡:荆门峡地势险要,水流湍急,没有漩涡。
- 湘平汉阔清光多:湖南平展,汉水中空,水面宽阔,水天一色。
- 庐山雾开见瀑布:庐山上的云雾散开,露出了瀑布的景象。
- 江西月净闻渔歌:江西的月光清澈明亮,可以听到渔夫们唱着歌。
- 钟陵八郡多名守:钟陵(今江西南昌)一带有很多贤能的人担任太守。
- 半是西方社中友:其中许多人都是佛教信徒,与佛家有缘。
- 与师相见便谈空:与禅师相见后,就谈论起佛法来。
- 想得高斋狮子吼:想象得到禅师高声诵读佛法时如狮子般威猛的声音。
【赏析】
这首诗描写了诗人送别友人远赴江西,并表达对友人的祝福和期待。诗人以简洁的语言勾画出一幅生动的画面,既有对友人的深深祝福,又有对未来的美好期许。