映日纱窗深且闲,含桃红日石榴殷。
银瓶绠转桐花井,沈水烟销金博山。
文簟象床娇倚瑟,彩奁铜镜懒拈环。
明朝戏去谁相伴,年少相逢狭路间。
【注释】
- 映日:阳光照耀。纱窗:用纱编成的窗子。深且闲:幽静而闲适。
- 含桃:指石榴花。殷(yīn)红:鲜艳的红色。
- 银瓶:银制的水瓶,绠(gěng):汲水的绳索。桐花井:井名。沉水:古时以沉香熏茶,即用沉香煎茶。金博山:博山炉,用金属做成的盛香料和烧火之器。
- 文簟象床:雕饰精美的竹席和象牙制成的床。娇倚瑟(suō):娇嫩地靠着琴。
- 彩奁(lián)铜镜:镶嵌着彩色图案的铜镜。懒拈环:懒得整理发髻的环形装饰物。
- 明朝:明天。戏去:去玩乐。
- 狭路:狭窄的小路。
- 赏析:这首诗是一首写女子在夏日里的生活情态的闺怨诗。全诗描绘了一个夏日午后的情景,一个女子慵懒地倚在文簟上,一边听着悠扬的琴声,一边懒散地整理妆饰,她期待着明日与恋人相聚的欢乐时光,却不料意外的狭路相逢让这份期待蒙上了一层淡淡的忧愁。