元生实奇迈,幸此论畴昔。
刀笔素推高,锋铓久无敌。
纵横济时意,跌宕过人迹。
破产供酒钱,盈门皆食客。
田园顷失计,资用深相迫。
生事诚可忧,严装远何适。
世情薄恩义,俗态轻穷厄。
四海金虽多,其如向人惜。
迢递朗陵道,怅望都门夕。
向别伊水南,行看楚云隔。
繁蝉动高柳,疋马嘶平泽。
潢潦今正深,陂湖未澄碧。
人生不得已,自可甘形役。
勿复尊前酒,离居剩悽戚。
这首诗是唐代诗人李白在汝南与好友元八告别时所作,表达了李白对好友的深情厚谊和对未来生活的期望。以下是对这首诗逐句的翻译和注释:
送元八游汝南(送别元八去汝南)
元生实奇迈,幸此论畴昔。
刀笔素推高,锋铓久无敌。
纵横济时意,跌宕过人迹。
破产供酒钱,盈门皆食客。
田园顷失计,资用深相迫。
生事诚可忧,严装远何适。
世情薄恩义,俗态轻穷厄。
四海金虽多,其如向人惜。
迢递朗陵道,怅望都门夕。
向别伊水南,行看楚云隔。
繁蝉动高柳,疋马嘶平泽。
潢潦今正深,陂湖未澄碧。
人生不得已,自可甘形役。
勿复尊前酒,离居剩凄戚。
译文:
送别元八去汝南,元生真是了不起啊,幸好我们能谈论往昔。
刀笔功夫好,一直被大家推崇,锋芒毕露无人能敌。
他胸怀大志,纵横天下,超越常人的思想境界。
为了筹措路费卖掉了家产,家里的人都成了他的食客。
现在农田荒废了,资财耗尽,生活艰难。
我的生活确实令人担忧,但必须远赴他乡。
世俗人情淡薄,恩义观念淡漠,人们轻视贫困。
即使四海之内黄金堆积如山,但仍然有人不珍惜。
漫长的道路通向远方,我在黄昏时分眺望都门。
分别时你向南走,我看着楚地的云彩渐渐消失。
树上的蝉儿叫得热闹,一匹匹马在沼泽地上嘶鸣。
大雨滂沱,洪水泛滥,池塘湖泊还未清澄碧绿。
人生无法预料,只能勉强接受命运的安排。
别再在我面前喝酒,离别之后只剩下悲伤和遗憾。