与子颇畴昔,常时仰英髦。
弟兄尽公器,诗赋凌风骚。
顷者游上国,独能光选曹。
香名冠二陆,精鉴逢山涛。
且副倚门望,莫辞趋府劳。
桃花照彩服,草色连青袍。
征马临素浐,离人倾浊醪。
华山微雨霁,祠上残云高。
而我倦栖屑,别君良郁陶。
春风亦未已,旅思空滔滔。
拙分甘弃置,穷居长蓬蒿。
人生未鹍化,物议如鸿毛。
迢递两乡别,殷勤一宝刀。
清琴有古调,更向何人操。
【译文】
你我分别在客舍,相互赠别又相送。
你我都是少年时,互相钦羡又互相敬仰。
我们兄弟俩都做官,诗赋文辞超过前辈。
近来游历京城里,独能被朝廷任用。
你的名声冠绝于二陆,精当的鉴识受到赞誉。
暂且等待倚门望君归,不要推辞府内劳苦。
你穿着桃花的彩服,穿着青绿色的袍子。
征马即将来到素浐水边,离别的人举起浊酒。
华山的微雨刚刚停歇,祠庙上的残云也显得清丽。
而我厌倦了仕途的生涯,和你告别真令人惆怅。
春天的风还没有吹尽,旅途的相思使人心潮澎湃。
我穷居在外长成蓬蒿,人生未老已感衰老。
物议纷纷如鸿毛一般轻,两乡远隔难以相见。
殷勤的情意如同宝刀,希望你早日归来。
清冷的琴声有古调之声,再向谁弹奏一曲呢?