惆怅朝阳午又斜,剩栽桃李学仙家。
花开花落人如旧,谁道容颜不及花。
【注释】
惆怅:忧愁。剩栽:剩下。桃李:指桃花和李花,这里借代春天的花草。仙家:神仙之家,这里比喻高远的境界。谁道:谁说。容颜不及:人的容颜比不上。
【赏析】
这是一首咏叹时光易逝、年华不再的诗作。
首联“惆怅朝阳午又斜,剩栽桃李学仙家”中,诗人以夕阳西下,残阳如血的景象来烘托自己的伤感之情。“愁”,是诗人内心情感的流露,也是他对人生无常的认识。在诗人看来,人的青春易逝,而花却能开得长久,这不禁让人感叹。所以,“剩栽桃李”这一举动,既是对自己青春年华的一种安慰,也表达了对美好事物的珍视之情。
颔联“花开花落人如旧,谁道容颜不及花”,则是诗人的感慨之作。他认为,花虽然会凋谢,但人却可以保持年轻。因此,人们不应该因为容颜的衰老而感到沮丧,更应该珍惜自己年轻的时光。这里的“颜”字,既是指人的容貌,也是指岁月的痕迹。诗人用“不及花”来形容自己的容颜不如花朵,以此表达出一种对青春逝去的无奈和哀伤之情。
【译文】
惆怅地看朝阳已斜,我只剩下种桃种李来仿效仙家的风度。
花开了就落去,人老了容颜不变,谁能说人的容颜比不过花朵?