掷地金声信有之,莹然冰玉见清词。
元凯癖成官始贵,相如渴甚貌逾衰。
荒园每觉虫鸣早,华馆常闻客散迟。
寂寞罢琴风满树,几多黄叶落蛛丝。
酬崔侍御早秋卧病书情见寄时君亦抱疾在假中
注释:酬答、回应。崔侍御,即崔群,当时任侍御史。崔群于唐玄宗开元二十四年(736),任监察御史,因弹劾李林甫等奸邪而被贬为江陵司马。天宝六年(747),又因事被贬至道州。这首诗就是作者写给崔群的。早秋,即初秋。卧病,指患病卧床不起。书情见寄,书信中有对病情的关切之意。
译文:我回复你崔侍御早秋卧病的书信,问候你的病情,希望你好起来。
掷地金声信有之,莹然冰玉见清词。
元凯癖成官始贵,相如渴甚貌逾衰。
注释:掷地有金石之声,信是实有此事;像冰玉一样洁白的字句,显现出你清新高雅的诗章。元凯,即汉末袁绍,东汉末年杰出的政治家、军事家和文学家。元常与袁术争权,屡立战功。曹操曾说:“今天下英雄,唯使君与曹孟德耳。”元常死后,曹操感叹不已地说:如果当年杀了他,天下可定!相如,指西汉辞赋家司马相如,汉武帝时的大臣,因口吃而多次迁调,最后做了武官,但文才不减,写出了《子虚赋》《上林赋》等名作。《上林赋》写景状物十分生动,被誉为辞赋之冠冕,后世誉称“辞赋之祖”。渴甚,极度缺水。貌逾衰,容颜憔悴,消瘦不堪。
译文:你写的诗就像掷地有金石之声,字句如同冰玉般晶莹洁净。像袁绍那样一心想当权的人最终官位高升,而像司马相如那样的人才极度缺水,容貌也日渐消瘦。
注释:荒园,荒芜的园地。荒园中的虫鸣声听起来更加凄凉哀怨,令人心酸。华馆,豪华的宾馆。华馆中的客人们常常久久逗留,迟迟不肯离去。寂寞,孤单。罢琴,停止弹琴。风满树,风吹得树叶沙沙作响,树上落叶纷飞。几多,多少。黄叶,黄色的树叶。落蛛丝,蜘蛛网上的丝被风吹落下来。
译文:荒园里的虫儿叫声听起来更显凄凉,华馆中客人迟迟不归,独自一个人弹琴,琴声悲切哀婉。树上的树叶纷纷落下,蜘蛛网也已被风吹得破破烂烂。
赏析:这是一首赠别诗。首联写诗人对友人病情的关切,并希望友人早日痊愈;颔联写友人因长期患病而容颜憔悴,体弱多病;颈联则写自己独处荒园,听到华馆里宾客们迟迟不归的脚步声,以及自己在寂寞中弹琴的情景;尾联写自己孤独无依,只能看到树上落叶飘零,蜘蛛网上的丝被风吹断的景象。全诗情感真挚,意境深远。