大易占云南山寿,䟃𧽼共乐圣明时。
【注释】:云南,今云南省。䟃𧽼,马名。
【赏析】:这是一首咏马的诗。诗中赞美了马的忠诚和勇敢,也表达了诗人对国家的热爱。全诗语言简练,意境深远,是一首优秀的咏物诗。
大易占云南山寿,䟃𧽼共乐圣明时。
【注释】:云南,今云南省。䟃𧽼,马名。
【赏析】:这是一首咏马的诗。诗中赞美了马的忠诚和勇敢,也表达了诗人对国家的热爱。全诗语言简练,意境深远,是一首优秀的咏物诗。
䟃𧽼共乐圣明时出自《舞马篇》,䟃𧽼共乐圣明时的作者是:薛曜。 䟃𧽼共乐圣明时是唐代诗人薛曜的作品,风格是:诗。 䟃𧽼共乐圣明时的释义是:“䟃𧽼共乐圣明时”的意思是:舞马和骑手共同欢庆这圣明的时代。 䟃𧽼共乐圣明时是唐代诗人薛曜的作品,风格是:诗。 䟃𧽼共乐圣明时的拼音读音是:cān tán gòng lè shèng míng shí。 䟃𧽼共乐圣明时是《舞马篇》的第44句。
大易占云南山寿出自《舞马篇》,大易占云南山寿的作者是:薛曜。 大易占云南山寿是唐代诗人薛曜的作品,风格是:诗。 大易占云南山寿的释义是:大易占云南山寿:指通过易经的卦象来预测云南地区的山川地理和寿运。其中,“大易”指的是易经,“云南”指代云南地区,“山寿”指代山川地理和寿运。 大易占云南山寿是唐代诗人薛曜的作品,风格是:诗。 大易占云南山寿的拼音读音是:dà yì zhàn yún nán
神是得兮天地期出自《舞马篇》,神是得兮天地期的作者是:薛曜。 神是得兮天地期是唐代诗人薛曜的作品,风格是:诗。 神是得兮天地期的释义是:神是得兮天地期:意为神马得到了天地间的认可和期待。 神是得兮天地期是唐代诗人薛曜的作品,风格是:诗。 神是得兮天地期的拼音读音是:shén shì dé xī tiān dì qī。 神是得兮天地期是《舞马篇》的第42句。 神是得兮天地期的上半句是
吉良乘兮一千岁出自《舞马篇》,吉良乘兮一千岁的作者是:薛曜。 吉良乘兮一千岁是唐代诗人薛曜的作品,风格是:诗。 吉良乘兮一千岁的释义是:吉良乘兮一千岁:吉良,指吉良马,古代传说中的神马;乘,驾驭;兮,助词,无实义;一千岁,指神马的寿命极长。整句意思是:驾驭着吉良神马,它的寿命达一千岁。 吉良乘兮一千岁是唐代诗人薛曜的作品,风格是:诗。 吉良乘兮一千岁的拼音读音是:jí liáng chéng
荷日用兮情无极出自《舞马篇》,荷日用兮情无极的作者是:薛曜。 荷日用兮情无极是唐代诗人薛曜的作品,风格是:诗。 荷日用兮情无极的释义是:荷花盛开之日,情感无有极限。 荷日用兮情无极是唐代诗人薛曜的作品,风格是:诗。 荷日用兮情无极的拼音读音是:hé rì yòng xī qíng wú jí。 荷日用兮情无极是《舞马篇》的第40句。 荷日用兮情无极的上半句是: 充云翘兮天子庭。
充云翘兮天子庭出自《舞马篇》,充云翘兮天子庭的作者是:薛曜。 充云翘兮天子庭是唐代诗人薛曜的作品,风格是:诗。 充云翘兮天子庭的释义是:充云翘兮天子庭:舞马姿态优美,仿佛在天子庭前腾云驾雾。 充云翘兮天子庭是唐代诗人薛曜的作品,风格是:诗。 充云翘兮天子庭的拼音读音是:chōng yún qiào xī tiān zi tíng。 充云翘兮天子庭是《舞马篇》的第39句。 充云翘兮天子庭的上半句是
备国容兮为戎饰出自《舞马篇》,备国容兮为戎饰的作者是:薛曜。 备国容兮为戎饰是唐代诗人薛曜的作品,风格是:诗。 备国容兮为戎饰的释义是:备国容兮为戎饰,意为准备国家的威容,装饰为战争时的装备。 备国容兮为戎饰是唐代诗人薛曜的作品,风格是:诗。 备国容兮为戎饰的拼音读音是:bèi guó róng xī wèi róng shì。 备国容兮为戎饰是《舞马篇》的第38句。 备国容兮为戎饰的上半句是
车翼翼出自《舞马篇》,车翼翼的作者是:薛曜。 车翼翼是唐代诗人薛曜的作品,风格是:诗。 车翼翼的释义是:车翼翼:形容车轮滚动时的声音。 车翼翼是唐代诗人薛曜的作品,风格是:诗。 车翼翼的拼音读音是:chē yì yì。 车翼翼是《舞马篇》的第37句。 车翼翼的上半句是:鸾锵锵。 车翼翼的下半句是:备国容兮为戎饰。 车翼翼的全句是:阊阖间,玉台侧,承恩煦兮生光色。鸾锵锵,车翼翼,备国容兮为戎饰。
鸾锵锵出自《舞马篇》,鸾锵锵的作者是:薛曜。 鸾锵锵是唐代诗人薛曜的作品,风格是:诗。 鸾锵锵的释义是:鸾锵锵:指舞马动作矫健、声音响亮的样子。鸾,古代传说中的一种神鸟;锵锵,形容声音清脆悦耳。 鸾锵锵是唐代诗人薛曜的作品,风格是:诗。 鸾锵锵的拼音读音是:luán qiāng qiāng。 鸾锵锵是《舞马篇》的第36句。 鸾锵锵的上半句是:承恩煦兮生光色。 鸾锵锵的下半句是:车翼翼。
承恩煦兮生光色出自《舞马篇》,承恩煦兮生光色的作者是:薛曜。 承恩煦兮生光色是唐代诗人薛曜的作品,风格是:诗。 承恩煦兮生光色的释义是:承恩煦兮生光色:受到皇恩照耀,马儿身上焕发出光彩。这里的“煦”指温暖、照耀,形容马儿因受到皇恩的恩泽而显得神采奕奕。 承恩煦兮生光色是唐代诗人薛曜的作品,风格是:诗。 承恩煦兮生光色的拼音读音是:chéng ēn xù xī shēng guāng sè。
这首诗是唐代诗人李白的《舞马篇》,它以生动的语言和形象的画面,描绘了一匹神骏战马的英姿以及它所象征的大唐帝国的强大与繁荣。下面是对这首诗逐句的翻译与赏析: 星精龙种竞腾骧,双眼黄金紫艳光。一朝逢遇升平代,伏皂衔图事帝王。 我皇盛德苞六宇,俗泰时和虞石拊。昔闻九代有馀名,今日百兽先来舞。 钩陈周卫俨旌旄,钟镈陶匏声殷地。承云嘈囋骇日灵,调露铿鈜动天驷。 奔尘飞箭若麟螭,蹑景追风忽见知
注释: 1. 邙山古意:指诗人对洛阳的怀念。 2. 昔掩佳城路,曾惊壑易迁。 3. 昔掩佳城路,曾惊壑易迁。 4. 今日宜都里,翻疑海作田。 5. 镂鼎名应大,生金字不传。 6. 象凤笙留国,成龙剑上天。 7. 长乐移新垄,咸阳失旧阡。 8. 川流徒漫漫,神理竟绵绵。 9. 伫见飞来鹤,沈嗟不学仙。 译文: 过去我走过的洛阳古城的路,曾经被山洪冲走,让我感到震惊;如今我来到了宜都
【注释】 洛:洛阳,古都城。 蓬莱山:在今山东半岛中北部,为著名的名胜之地。 足波潮:指海潮汹涌澎湃。 碧海桑田:沧海桑田的简称,比喻世事变化极大。 遥遥:形容歌声悠扬遥远。 【赏析】 这首诗写诗人于洛阳送别道士入天台,以抒发对人生无常的感慨。全诗四句,前两句写景,后两句抒情。 首句“洛阳陌上多离别”,交代了送别的时间和地点是洛阳陌上。洛阳为古都,人烟稠密,故有“多离别”。
这首诗是唐代诗人贾岛的作品。 诗句释义如下: 1. 洒洒滩声晚霁时,客亭风袖半披垂。 - "洒洒滩声":形容滩边水声沙沙作响的景象。 - "晚霁时":指傍晚时分天气放晴。 - "客亭风袖":指诗人在客舍中因思念远方的友人而感到落寞,袖子随风轻轻飘荡。 - "半披垂":形容袖子被风吹得半垂下来。 2. 野云行止谁相待,明月襟怀只自知。 - "野云行止":指天上飘忽不定的云彩。 - "谁相待"
以下是对这首诗的逐句解释和赏析: 1. 诗句注释及译文: - 注释:倾酒向涟漪,乘流东去时。 - 这两句表达了诗人面对江流,心情激动地举杯畅饮,想要随流水东流而去的豪迈情绪。 - 注释:寸心同尺璧,投此报冯夷。 - “寸心”指诗人的内心情感,“尺璧”则比喻这种情感的价值如同宝贵的玉璧一般珍贵。通过将内心情感与价值连城的美玉相提并论,诗人强调了情感的纯洁与高尚。 2. 赏析: -
【注释】 江曲:江河弯曲处。萦:缠绕。楚、秦:指楚国和秦国,泛指南北各地。岘山:即黄鹤楼附近的黄公矶,在今湖北武昌西南,相传为三国时蜀将黄权登此矶望江而兴叹之处。故关人:旧地的友人。 【赏析】 这首诗是杜甫于大历元年(766)秋天离开夔州(今四川奉节)时写的一首五言律诗。当时诗人正在江陵(今湖北宜城),由长江水路东下,经过汉阳、岳阳一带,再溯湘江而上,经潭、岳二州,最后到达长沙。