尧年听野老,击壤复何云。
自谓欢由己,宁知德在君。
气平闲易畅,声贺作难分。
耕凿方随日,恩威比望云。
篑桴均下调,和木等南薰。
无落于吾事,谁将帝已闻。
闻击壤
尧年听野老,击壤复何云。
自谓欢由己,宁知德在君。
气平闲易畅,声贺作难分。
耕凿方随日,恩威比望云。
篑桴均下调,和木等南薰。
无落于吾事,谁将帝已闻。
注释:
闻:听到、得知。
尧年:尧年岁,指尧帝统治的年代。
野老:村野的老人。
击壤:一种古代游戏,用土块敲打,模拟打谷的声音。
何云:说什么?
自谓欢由己:自己以为快乐是自己的原因。
宁知德在君:又怎么能知道德行存在于君王身上呢?
气平:心情平静。闲易:容易,不费力。
声贺:声音中的祝福。
难分:难以分辨。
耕凿:耕作和开垦。
南薰:南方的暖风。
篑桴:筐篓之类,用来装土的工具。
和木:调和阴阳的木。
无落于吾事:不会落在我的事上。
谁将帝已闻:是谁会将我的功绩上报给帝王呢?