渺渺飞霜夜,寥寥远岫钟。
出云疑断续,入户乍舂容。
度枕频惊梦,随风几韵松。
悠扬来不已,杳霭去何从。
仿佛烟岚隔,依稀岩峤重。
此时聊一听,馀响绕千峰。
【注释】
渺渺:形容声音遥远。飞霜:指霜降时节,秋气渐深。寥寥:空荡的样子。岫(xiù):山穴,也指山峰。出云:指从云中传来的钟声。断续:指时有时无,断断续续。入户:指进入室内。乍舂容:指突然响起。度枕:指从梦中醒来,听到钟声。随风:指随着风吹来。几韵松:指风中的松涛声。悠悠扬扬、连绵不断的样子。杳霭:指云雾弥漫的景象。去何从:指飘向何处。仿佛:指似乎、好像的意思。烟岚:指云雾缭绕的样子。依稀:模糊不清的样子。岩峤(qiáo jiào):山崖,峭壁。聊:暂且。余响:指钟声余音。绕千峰:指在群山之间回荡。
【赏析】
这首诗写的是秋夜听钟的感受。开头写“渺渺飞霜夜”,描绘了秋天夜晚的寒冷和寂静的气氛,为下文写听钟的感受作了铺垫。次句“遥遥远岫钟”则写远在山中的钟声,表现了对远方钟声的期盼和向往之情。三、四两句写“出云疑断续”,“入户乍舂容”,描写钟声由远及近,由静而动的变化过程,生动地表现了听钟的过程。五、六两句写“度枕频惊梦”,说明因听钟而惊醒,从而引出了“随风几韵松”一句,表现了钟声随风飘荡,回旋往复的特点。后六句写“悠扬来不已”,表现了钟声的悠扬绵长;“杳霭去何从”,表现了钟声的缥缈难寻。最后两句“仿佛烟岚隔,依稀岩峤重”,写因远听钟声而感到它似乎来自遥远的烟岚之中,仿佛隔着重重山岭;又仿佛来自山间的岩石之上,依稀可见。这两句诗既写出了钟声在山谷间回荡,又表现了钟声在群山之间的回响和回荡。末两句“此时聊一听,馀响绕千峰”是全诗的总评,说作者此时此刻只能远远地听听,那悠扬的钟声还萦绕在千山万壑之中。
这首诗写诗人在一个秋夜,遥闻山上古寺钟声,引起许多联想和感触,因而写下这首小诗。前半部分主要写钟声给人带来的种种印象。首联先从听觉上写,写听钟时的感觉。“渺渺飞霜夜”一句,以“飞霜”二字状秋夜之寒,渲染气氛;而“渺渺”两字则突出了夜之幽静。“遥遥远岫钟”一句,则从视觉上写,写远望山中寺庙,只见隐隐约约的钟声传来。颔联再从听觉上写听钟的感受:“出云疑断续”是说钟声忽断忽续,似断还连,给人一种忽明忽暗的感觉;“入户乍舂容”意思是钟声刚一入耳,就如春雷般的声响,使人顿感心旷神怡。“度枕频惊梦”一句则是说因为听到钟声,所以夜里经常被惊醒,以至于做了很多梦。颈联进一步写因听钟而引起的种种联想:那“出云”、“入户”的钟声,时而像断续的琴声,时而又像春雷般隆隆作响,让人心旷神怡;那悠扬、绵长的钟声,又让人遐想无限……尾联再写因听钟而产生的感受:当夜深人静的时候,只听见远处的钟声在回荡着,余音袅袅,久久不散。
这首诗语言朴实自然,但意境深邃,耐人品味。