沧浪渡头柳花发,断续因风飞不绝。
摇烟拂水积翠间,缀雪含霜谁忍攀。
夹岸纷纷送君去,鸣棹孤寻到何处。
移家深入桂水源,种柳新成花更繁。
定知别后消散尽,却忆今朝伤旅魂。
沧浪渡口柳花纷飞,因风而断续飘散。
柳枝摇曳拂过水面,如积翠般美丽。
柳絮似雪又含霜,谁愿意去攀摘?
柳花伴着水声送别,孤舟寻向何方?
迁家深入桂源之地,新种的柳树已繁盛。
定知离别后柳花会消散,却怀念今日伤离别之痛。
译文:
在沧浪渡口柳花飞舞,随风断断续续地飘洒下来。
柳枝轻轻摇曳在水面上,像一片翠绿的积翠。
柳絮像是雪花又带着霜,谁能忍受去采摘它呢?
柳花伴随着水的声音为客人们送行,孤舟寻找方向究竟要去哪里?
搬家到桂源深处,新栽的柳树已经繁茂起来。
知道分别以后,这些柳花一定会消失殆尽,但想起今天离别的心情,依然感到悲伤。
赏析:
这是一首描绘离别时柳树景象和感受的诗歌。诗人以沧浪渡口为背景,描写了柳花飘散的美丽画面,以及与朋友别离时的哀愁心情。诗中通过对柳花、水声、夹岸等自然元素的描述,表达了对离别时刻的感慨以及对友情的珍视。同时,也反映了诗人内心的孤独与思念之情。这首诗语言优美、意境深远,是古代诗词中的佳作之一。