时辈已争先,吾兄未着鞭。
空嗟镊须日,犹是屈腰年。
不以殊方远,仍论水地偏。
襄橙随客路,汉竹引归船。
云木巴东峡,林泉岘北川。
池馀骑马处,宅似卧龙边。
夜簟千峰月,朝窗万井烟。
朱荷江女院,青稻楚人田。
县舍多潇洒,城楼入醉眠。
黄苞柑正熟,红缕鲙仍鲜。
坐厌牵丝倦,因从解绶旋。
初辞五斗米,唯奉一囊钱。
室好生虚白,书耽守太玄。
枥中嘶款段,阶下引潺湲。
落照渊明柳,春风叔夜弦。
绛纱儒客帐,丹诀羽人篇。
雅论承安石,新诗与惠连。
兴清湖见底,襟豁雾开天。
魏阙心犹系,周才道岂捐。
一丘无自逸,三府会招贤。
家兄自山南罢归,献诗叙事。
家兄从山南山水之间归来,我为他的诗歌而感到自豪。
当时的人已经争相献诗了,而我的家兄还没有开始写诗。
感叹自己年纪轻轻却已屈于年老,仍然保持着屈身的姿态。
因为不认为远方的异乡与家乡不同,所以仍然谈论着水边的偏地。
襄阳的橙子随着客人的道路,汉中的竹子引着归船。
云梦的巴东峡中,林泉的岘北川里。
池子里剩下的骑马的地方,住宅好像卧龙一样。
夜晚的簟席上铺的是千峰月色,早晨的窗前是万井烟霞。
红色的荷叶在江女院,青色稻谷在楚人田。
县舍有很多潇洒之处,城楼上有入醉眠之景。
黄苞柑正熟时最香甜,红缕鲙仍鲜时最好吃。
厌倦了牵丝的倦怠,因此从解绶中解脱出来。
初次辞别五斗米的俸禄,只能奉上一囊钱的微薄薪水。
居室喜欢空荡无物,书耽守太虚玄理。
马厩中嘶鸣的骏马,阶下潺湲的溪水。
落照中长满柳树的渊明,春风中叔夜弦歌之声。
绛纱儒客的帐篷,丹诀羽人的篇章。
雅论承接安石之学,新诗与惠连相媲美。
兴清湖见底,襟豁雾开天。
魏阙心犹系,周才道岂捐。
三府会招贤。