职在内庭宫阙下,厅前皆种紫薇花。
眼明忽傍渔家见,魂断方惊魏阙赊。
浅色晕成宫里锦,浓香染著洞中霞。
此行若遇支机石,又被君平验海槎。
注释:
甲子岁,即甲子年,指唐代天宝十一年。夏五月,夏季。自长沙抵醴陵,从长沙到醴陵。贵就深僻以便疏慵,因为远离了朝廷(官场),所以感到轻松自在。道林之南步步胜绝,形容山路崎岖曲折,风景秀丽迷人。绿口分东入南小江山水益秀,绿口山的入口处向东进入南边的大山中,山中的江水更加优美清丽。村篱之次,村落的篱笆旁边。忽见紫薇花,突然看见了紫薇花开。因思玉堂及西掖厅前,于是想到皇宫的玉殿以及西宫的门庭前都种植有紫薇树。皆植是花,都是紫薇花。遂赋诗四韵,于是写下四首诗。聊寄知心,姑且寄托我的心意。
职在内庭宫阙下,职事在内宫中。内庭,宫廷之内。宫阙,宫殿。下,低。厅前,厅堂前面。皆种紫薇花,都在厅堂前面种着紫薇树。眼明,眼睛明亮。忽傍渔家见,忽然看见在渔家旁。傍,靠近,接近。鱼家,渔船上的人。魂断方惊魏阙赊,魂魂断地惊讶魏阙太远。魂断,魂魄断裂,形容非常思念。方,才。惊,使……吃惊。魏阙,宫殿的高大门楼。赊,远。浅色晕成宫里锦,淡雅的颜色晕染成了宫中的锦绣。浅色,颜色淡雅。晕成,形成。宫里锦,宫中的锦缎。浅色晕成宫里锦,意思是说淡雅的颜色晕染成了宫中的锦缎。浓香染著洞中霞,浓郁的香气浸染了山洞中的彩霞。浓香,浓郁的香气。染著,浸染。洞中,山洞。霞,彩霞。此句是说浓郁的香气渗入了山洞中的彩霞之中。此行若遇支机石,此次出行如果遇到那支机石(神话传说)的话。支机石,传说中的一块石头,形状像船桨一样可以支撑起船只。又一说是指神女名“支机”所乘的神船,即织女星。君平,古代神话人物,姓钟离,名阿,字君平。相传为蜀郡临邛(今四川成都市)人。相传曾得仙女赤水神相助,乘槎(一种木筏)浮于云海之间,至天河而止;后又乘槎返归蜀。后人因以“君平”为占卜者之称。又因与支机石有关,故称支机石为君平石,又名支机石、支机石、支机石等。支机石,传说中神仙居住的地方。又一说支机石即传说中的“鲛人”,居住在南海中。支机石,传说中的神女名支机,乘坐的梭船。验海槎,验证海槎(传说中仙人搭乘的木筏)。槎,木筏。
赏析:
这是一首描写诗人游历山水的诗作。诗人以自己对紫薇花的喜爱,来表达自己对官场生活的厌倦和向往自由的生活态度。整首诗语言生动活泼,充满了诗意和画面感。