一夜清风动扇愁,背时容色入新秋。
桃花脸里汪汪泪,忍到更深枕上流。
【注释与赏析】
新秋:秋季初到,天气转凉。
一夜清风动扇愁,背时容色入新秋。
秋风拂过轻摇的竹扇,一阵微风勾起了诗人的愁绪,秋天到了,容颜也随着季节的变化而变化。
桃花脸里汪汪泪,忍到更深枕上流。
泪水像春天的桃花,在脸颊上轻轻滑落,直到深夜,才在枕头上悄悄滴落。(泪滴如雨)。
译文:
一夜秋风起,轻轻摇曳着竹扇,触动了我的心事。秋天来了,我的容颜也随之改变,显得更加娇嫩。然而,我心中的哀愁却无法用言语表达。我试图掩饰自己的情感,但在深夜时分,悲伤的情绪终于找到了出口,泪水悄然滑落在枕头上,如同桃花般美丽而又凄美。
赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了诗人对秋天的复杂感受。首句“一夜清风动扇愁”通过秋风拂动扇子引发诗人内心的忧愁,为全诗奠定了忧伤的基调。接下来的两句进一步描绘了诗人的情感状态:“背时容色入新秋”和“桃花脸里汪汪泪”,表达了诗人因时光流逝而容颜渐老、心情愈发沉重的情感体验。而“忍到更深枕上流”则透露出诗人为了掩饰悲伤而不为人知的孤独与无助。整首诗以简洁的语言传达了深沉的情感,展现了诗人对生命流转和美好年华逝去的感慨。