恻恻轻寒剪剪风,小梅飘雪杏花红。
夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中。
夜深
恻恻轻寒剪剪风,小梅飘雪杏花红。
夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中。
译文:
深夜的微凉伴随着阵阵秋风,小梅花在夜色中飘落如同雪花,而旁边的杏树则盛开出火红的花朵。
深夜时我斜靠在秋千上,四周的楼阁在朦胧的烟雨中若隐若现。
赏析:
“恻恻轻寒剪剪风”,诗人用“恻恻”形容夜晚的冷意,用“剪剪风”描绘了风的细腻和轻柔,形象地勾勒出了夜晚的宁静。
“小梅飘雪杏花红”,诗人以小梅的洁白与杏花的艳丽来比喻夜晚的景色,形成了一种视觉上的对比和美感。
“夜深斜搭秋千索”,诗人通过斜倚秋千的动作,展现了自己沉浸在这美景中的心境,同时也暗示了时间的流逝。
“楼阁朦胧烟雨中”,诗人用“朦胧”和“烟雨”来形容楼阁在雨雾中的模糊不清,增添了一份神秘和诗意。
整首诗语言优美,意境深远,通过对夜晚景色的描绘,展现了诗人内心的宁静和对美好生活的向往。