天子坐法宫,诏书下江东。
懿此嘉遁士,蒲车赴丘中。
褐衣入承明,朴略多古风。
直道侍太子,昌言沃宸聪。
嵓居四十年,心与鸥鸟同。
一朝受恩泽,自说如池龙。
乞骸归故山,累疏明深衷。
大君不夺志,命锡忽以崇。
旭旦出国门,轻装若秋蓬。
家依白云峤,手植丹桂丛。
竹斋引寒泉,霞月相玲珑。
旷然解赤绶,去逐冥冥鸿。

送崔谕德致政东归

天子坐法宫,诏书下江东。

懿此嘉遁士,蒲车赴丘中。

褐衣入承明,朴略多古风。

直道侍太子,昌言沃宸聪。

嵓居四十年,心与鸥鸟同。

一朝受恩泽,自说如池龙。

乞骸归故山,累疏明深衷。

大君不夺志,命锡忽以崇。

旭旦出国门,轻装若秋蓬。

家依白云峤,手植丹桂丛。

竹斋引寒泉,霞月相玲珑。

旷然解赤绶,去逐冥冥鸿。

注释:

天子:指皇帝;坐法宫:坐在法宫(指朝廷)里,即指被治罪的皇上。诏书:皇帝的命令、文告。江东:指长江之东,这里泛指东南地区。懿:称赞。嘉遁士:贤德隐逸之士。蒲车:古代一种用蒲草编织的车,这里代指贤德的隐逸之士。丘中:山林之中。褐衣:粗布衣服。承明:宫中的朝房,此处指朝廷。朴略:《论语》中孔子说“鄙事备知”,意思是对世事了解得很清楚。多:很多,很多。直道:直言正道。侍:侍奉。昌言:陈述国事或劝谏君王的话。嵓(jiào):隐居的地方。四十年:形容时间漫长。心与鸥鸟同:心境如同鸟儿一样自由、无拘无束。一朝:不久之后。受恩泽:受到皇帝的恩惠和赏赐。自说:自己陈述,说自己像池塘中的龙。乞骸:古代官员请求退休回家,这里是请求辞职的意思。累疏:多次上奏,指多次上书皇帝。深衷:深厚的心意,真诚的心声。大君:皇上。不夺志:没有改变他的决心和志向。命锡:赐予,指皇上给予的恩惠。忽:忽然,突然。崇:尊崇,尊贵。旭旦:早晨。国门:国都的大门。轻装:轻便的行装。秋蓬:秋天的蓬草,这里比喻自己的行李很简单。家依:在家乡有依靠。白云峤:山名,位于今山西省晋城境内。手植:亲手栽种。丹桂:桂花,这里指桂树。竹斋:竹制的房间,借指自己简陋的居处。引:引出,引来。寒泉:清冷的水泉,这里指清凉的水。霞月:云霞和月亮,这里借指美丽的自然景色。玲珑:晶莹透亮的样子。旷然:豁达开朗的样子。解:卸掉官职,离开朝廷。赤绶:红色的丝带,古代系官印的丝带,系在腰上表示官职。冥冥:模糊不清,引申为遥远、高远。赏析:

此诗是送别崔沔东归之作。作者在这首诗中表达了对崔沔的深厚感情和对其一生经历的感慨。全诗以崔沔的一生经历为主线,描绘了其从隐居山林到受皇帝赏识再到最终离去的过程,展现了他的高尚品质和豁达心态。同时,诗中也流露出对官场生活的厌倦和对自然山水的喜爱之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。