细柳肃军令,条侯信殊伦。
棘门乃儿戏,从古多其人。
神武今不杀,介夫如搢绅。
息驾幸兹地,怀哉悚精神。
这首诗的原文如下:
细柳驿
细柳肃军令,条侯信殊伦。
棘门乃儿戏,从古多其人。
神武今不杀,介夫如搢绅。
息驾幸兹地,怀哉悚精神。
译文:
细柳是军队驻扎的地方,纪律严明,条侯的事迹与众不同。
棘门之战只是儿戏,从古至今这样的人并不少见。
神武帝今天没有杀戮,像介子推这样的人才如同官员一般受到尊重。
我在这里停下车马,内心感慨万分,深感精神振奋。
注释:
- 细柳:古代地名,位于今陕西省咸阳市,因汉代名将周亚夫驻守于此而得名。
- 条侯:汉武帝时期的名将周亚夫,因其功绩卓著被封为条侯。
- 棘门:地名,也位于今陕西省咸阳市。
- 条侯信殊伦:比喻周亚夫的事迹与众不同。
- 棘门乃儿戏:形容棘门之战只是一场儿戏,没有真正的战争意味。
- 从古多其人:自古以来这样的人很多。
- 神武:指汉武帝刘彻。
- 介夫:指周亚夫,因为“介”字在这里是“忠诚、正直”的意思。
- 搢绅:古代官员佩戴的笏板,这里用来形容有才能的人。
- 息驾:停下车马。
- 怀哉:内心感慨万分。
- 悚:感到振奋。
赏析:
这首诗通过描绘细柳、棘门和神武三个历史事件,赞美了周亚夫的忠诚和勇敢,以及他的事迹在历史上的重要性。诗中运用了对比手法,将细柳的严肃和棘门的儿戏进行对比,突出周亚夫的不凡之处;同时,通过对神武帝不杀戮、介子推等人的赞扬,表达了对正直忠诚人士的尊敬之情。整首诗语言简练,情感真挚,具有很强的艺术感染力。