灌水之阳有溪焉,东流入于潇水。或曰:冉氏尝居也,故姓是溪为冉溪。或曰:可以染也,名之以其能,故谓之染溪。予以愚触罪,谪潇水上。爱是溪,入二三里,得其尤绝者家焉。古有愚公谷,今余家是溪,而名莫能定,土之居者,犹龂龂然,不可以不更也,故更之为愚溪。
愚溪之上,买小丘,为愚丘。自愚丘东北行六十步,得泉焉,又买居之,为愚泉。愚泉凡六穴,皆出山下平地,盖上出也。合流屈曲而南,为愚沟。遂负土累石,塞其隘,为愚池。愚池之东为愚堂。其南为愚亭。池之中为愚岛。嘉木异石错置,皆山水之奇者,以予故,咸以愚辱焉。
夫水,智者乐也。今是溪独见辱于愚,何哉?盖其流甚下,不可以溉灌。又峻急多坻石,大舟不可入也。幽邃浅狭,蛟龙不屑,不能兴云雨,无以利世,而适类于予,然则虽辱而愚之,可也。宁武子“邦无道则愚”,智而为愚者也;颜子“终日不违如愚”,睿而为愚者也。皆不得为真愚。今予遭有道而违于理,悖于事,故凡为愚者,莫我若也。夫然,则天下莫能争是溪,予得专而名焉。
以下是对《愚溪诗序》的逐句翻译:
- 灌水之阳有溪焉:在灌水(今潇水)的南面有一条小溪。
- 东流入于潇水:这条小溪向东流入潇水。
- 或曰:冉氏尝居也,故姓是溪为冉溪:有人说:“冉氏曾经居住在这里,所以这条小溪被命名为冉溪。”
- 或曰:可以染也,名之以其能,故谓之染溪:另一种说法是:“这里可以用来染色,因为它有这样的能力,所以被称为染溪。”
- 予以愚触罪,谪潇水上:因为我愚蠢地触犯了法律,被贬到潇水上。
- 爱是溪,入二三里,得其尤绝者家焉:我热爱这条小溪,走了二三里,找到了最美妙的地方住了下来。
- 古有愚公谷,今余家是溪,而名莫能定,土之居者,犹龂龂然,不可以不更也:古代有一个愚公谷,现在这里是我家族居住的地方,但名字无法确定,当地居民仍然争论不休,因此我认为需要更改它的名字。
- 故更之为愚溪:因此将它更名为愚溪。
- 夫水,智者乐也:水,是智者所喜爱的。
- 今是溪独见辱于愚:但是现在这条小溪却只被我侮辱了。
- 何哉?盖其流甚下,不可以溉灌:为什么呢?大概是因为水流很急,不能用来灌溉。
- 又峻急多坻石,大舟不可入也:又因为山势险峻急流,有许多礁石,大船也不能进入。
- 幽邃浅狭,蛟龙不屑,不能兴云雨:又因为地势幽深狭窄,蛟龙不屑一顾,不能兴起云雨。
- 无以利世,而适类于予:又不能有益于世人,而恰好与我相似。
- 然则虽辱而愚之,可也:那么即使受到侮辱,我也愿意被愚弄。
- 宁武子“邦无道则愚”,智而为愚者也:宁武子说:“国家无道的时候我会变得愚蠢,这是出于智慧的愚笨。”
- 颜子“终日不违如愚”,睿而为愚者也:颜回说:“整天不违背真理就像愚蠢一样。”
- 皆不得为真愚:但是他们都不能说是真正的愚蠢。
- 今予遭有道而违于理,悖于事:现在我遭遇有道德的人却违反了道理,违背了事情。
- 故凡为愚者,莫我若也:因此所有的愚昧之人都不能超过我。
- 夫然,则天下莫能争是溪,予得专而名焉:既然如此,那么天下就没有人会与这条小溪竞争,我将独占这条小溪的名字。
接下来是这首诗的赏析:
《愚溪诗序》是唐代文学家柳宗元创作的一篇散文。这篇文章是借述愚溪而对自我的写照,表达自己济世之愿不能实现的满腔孤愤郁结。全文用一个“愚”字钩引贯穿,点次成章。柳宗元通过这篇序文,表达了自己对于政治失意的无奈和对自然美的欣赏,以及对自己被贬至永州时的孤独感和失落感。他通过对愚溪的描写,抒发了自己对现实的不满和对自然的向往。同时,柳宗元的这篇序文也展示了他的豪迈风格和深厚情谊。