仁者乐山,智者乐水。即云深山大泽,龙蛇为得性之场;广汉巨川,珠贝是有殊之地。岂徒茂林修竹,王右军山阴之兰亭;流水长堤,石季伦河阳之梓泽?

下官天性任真,直言淳朴。拙容陋质,眇小之丈夫;蹇步穷途,坎壈之君子。文史足用,不读非道之书;气调不羁,未被可人之目。颍川人物,有荀家兄弟之风;汉代英奇,守陈氏门宗之德。乐天知命,一十九年;负笈从师,二千馀里。

有宏农公者,日下无双,风流第一。仁崖知宇,照临明日月之辉;广度冲襟,磊落压乾坤之气。王夷甫之瑶林琼树,直出风尘;嵇叔夜之龙章凤姿,混同人野。雄谈逸辩,吐满腹之精神;达学奇才,抱填胸之文籍。簪裾见屈,轻脱履于西阳;山水来游,重横琴于南涧。百年奇表,开壮志于同明;千里心期,得神交于下走。

这首诗是一首描述山亭兴序的诗。以下是诗句和对应的译文:

  1. 仁者乐山,智者乐水。即云深山大泽,龙蛇为得性之场;广汉巨川,珠贝是有殊之地。岂徒茂林修竹,王右军山阴之兰亭;流水长堤,石季伦河阳之梓泽?
  • 注释:仁者喜爱大山,智者喜爱流水。就像深山大泽中,龙蛇得以展露本性;广袤的河流、巨大的湖泊,都是珠贝等珍稀物品生长的地方。难道只有茂密的竹林,才是王羲之在山阴(今浙江绍兴)的兰亭;只有流水长堤,才是石崇在河阳(今河南孟州)的梓泽吗?
  1. 下官天性任真,直言淳朴。拙容陋质,眇小之丈夫;蹇步穷途,坎壈之君子。文史足用,不读非道之书;气调不羁,未被可人之目。颍川人物,有荀家兄弟之风;汉代英奇,守陈氏门宗之德。
  • 注释:我天生就崇尚自然,直率真诚。外貌平凡,内心却志向远大。虽然步履艰难,但心怀坦荡。文学和历史的知识足够我用,但不读那些违背道理的书籍。性格豪放不羁,尚未被世俗的眼光所左右。颍川(古地名)的人物,继承了荀家兄弟的优秀品质;汉代的英雄人物,坚守着陈氏家族的美德。
  1. 乐天知命,一十九年;负笈从师,二千馀里。
  • 注释:安于天命,已经十九年了;背负行囊跟随师傅,行程超过了两千里。
  1. 有宏农公者,日下无双,风流第一。仁崖知宇,照临明日月之辉;广度冲襟,磊落压乾坤之气。王夷甫之瑶林琼树,直出风尘;嵇叔夜之龙章凤姿,混同人野。雄谈逸辩,吐满腹之精神;达学奇才,抱填胸之文籍。簪裾见屈,轻脱履于西阳;山水来游,重横琴于南涧。百年奇表,开壮志于同明;千里心期,得神交于下走。
  • 注释:有一位名叫宏农公的人,他才华出众,无人能及,堪称天下第一风流人物。仁崖和仁知,照耀着日月的光芒;广度心胸开阔,气概如天地般辽阔。王夷甫的瑶林琼树,宛如出淤泥而不染的莲花;嵇叔夜的龙章凤姿,与世间万物浑然一体。他们雄辩滔滔,吐出了满腹的才华和智慧;他们学识渊博、才华出众,怀抱着丰富的典籍。曾经因才智而受到屈辱,但他却能从容地脱下鞋袜,来到阳光明媚的西阳;山水之间,常常弹奏着琴声,流淌在南涧之上。他的一生如同一幅壮丽的人生画卷,展现了他坚定的意志和远大的志向;即使相隔千里,也能与对方心灵相通。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。