吾何归乎!吾将既行而后思。诚不足以自存,苟有食其从之。出国门而东鹜,触白日之隆景;时返顾以流涕,念西路之羌永。过潼关而坐息,窥黄流之奔猛;感二鸟之无知,方蒙恩而入幸;惟进退之殊异,增余怀之耿耿;彼中心之何嘉?徒外饰焉是逞。余生命之湮厄,曾二鸟之不如?汩东西与南北,恒十年而不居;辱饱食其有数,况荣名于荐书;时所好之为贤,庸有谓余之非愚?昔殷之高宗,得良弼于宵寐;孰左右者为之先?信天同而神比。及时运之未来,或两求而莫致。虽家到而户说,只以招尤而速累。
盖上天之生余,亦有期于下地;盍求配于古人,独怊怅于无位?惟得之而不能,乃鬼神之所戏;幸年岁之未暮,庶无羡于斯类。
这首诗是一首表达诗人感慨与无奈的诗作。下面是这首诗的逐句释义和赏析。
第一段:感二鸟赋,吾何归乎?吾将既行而后思。诚不足以自存,苟有食其从之。出国门而东鹜,触白日之隆景;时返顾以流涕,念西路之羌永。过潼关而坐息,窥黄流之奔猛;感二鸟之无知,方蒙恩而入幸;惟进退之殊异,增余怀之耿耿;彼中心之何嘉,徒外饰焉是逞。
翻译:
我为何要回去呢?我将行动之后才会思考。真诚不足以保护自己,只要有食物跟随就行。出国门向东飞去,看到太阳的光辉照耀;时常回头看以流泪,思念西边的故乡。经过潼关坐下来休息,看到黄河水奔腾汹涌;感叹两只小鸟的无知,正蒙受恩宠却幸运;只有进与退的差异,增加我的忧愁之情;那内心的欢乐有什么意义,只是外在的装饰而已。
注释:
- 吾何归乎 - 我为什么要回去呢?
- 吾将既行而后思 - 我将行动后再思考。
- 诚不足以自存,苟有食其从之 - 真诚不足以保护自己,只要有食物跟随就行。
- 出国门而东鹜 - 出国门向东飞翔。
- 时返顾以流涕 - 时常回头看以流泪。
- 过潼关而坐息 - 经过潼关坐下来休息。
- 窥黄流之奔猛 - 看着黄河水的奔腾汹涌。
- 感二鸟之无知 - 感叹两只小鸟的无知。
- 方蒙恩而入幸 - 正蒙受恩宠却幸运。
- 惟进退之殊异 - 只有进与退的差异。
- 彼中心之何嘉 - 那内心的欢乐有什么意义。
- 徒外饰焉是逞 - 只是外表的装饰而已。
第二段:惟进退之殊异,增余怀之耿耿;彼中心之何嘉,徒外饰焉是逞。
翻译:
只因为进与退的差异,增加了我的忧愁情感;那内心的欢乐有什么意义,只是外在的装饰而已。
注释:
- 惟进退之殊异 - 只是因为进与退的差异。
- 增余怀之耿耿 - 增添了我深深的忧愁。
- 彼中心之何嘉 - 那内心的欢乐有什么意义。
- 徒外饰焉是逞 - 只是外表的装饰而已。
第三段:幸年岁之未暮,庶无羡于斯类。
翻译:
幸运的是岁月还未结束,不要羡慕这些同类的人。
注释:
- 这里表达了对时光流逝的感慨,希望不要像那些被命运安排在不合适位置上的鸟儿一样,羡慕其他幸运者的生活。
赏析:
这首诗表达了诗人面对命运不公、前途未卜时的迷茫与无奈。诗人通过对比自己的处境与其他幸运者的不同,表达了对自身境遇的不满与愤懑。同时,也展现了诗人内心的坚韧与自我安慰,尽管生活艰难,但仍保持乐观态度,期待未来能有转机。整首诗情感深沉,语言简练,具有很强的画面感和感染力。