嗟乎!子诚爱我矣,子之所责于我者诚是矣,然恐子有时不暇责我而悲我,不暇悲我而自责且自悲也。及之而后知,履之而后难耳。孔子称颜回:「一箪食、一瓢饮,人不堪其忧,回也不改其乐。」彼人者,有圣者为之依归,而又有箪食瓢饮足以不死,其不忧而乐也,岂不易哉!若仆无所依归,无箪食,无瓢饮,无所取资,则饿而死,其不亦难乎?子之闻我言亦悲矣。嗟乎,子亦慎其所之哉!离违久,乍还侍左右,当日欢喜,故专使驰此,候足下意,并以自解。愈再拜。
嗟乎!子诚爱我矣,子之所责于我者诚是矣,然恐子有时不暇责我而悲我,不暇悲我而自责且自悲也。
注释:嗟叹声词,表示赞叹或惋惜之情,这里表达对李翱的赞赏与同情。
及之而后知,履之而后难耳。
注释:等到(你)到了那里才懂得,走(你)到那里才感到艰难。
孔子称颜回:「一箪食、一瓢饮,人不堪其忧,回也不改其乐。」彼人者,有圣者为之依归,而又有箪食瓢饮足以不死,其不忧而乐也,岂不易哉!若仆无所依归,无箪食,无瓢饮,无所取资,则饿而死,其不亦难乎?
注释:孔子称赞颜回:“一竹筐饭、一个水罐,别人忍受不了忧愁,颜回却不改变他的乐趣。”那个人,有圣人作为他的依靠,又有一竹筐饭、一个水罐可以生活而不致于饿死,他不忧愁而且快乐,岂不是很容易吗!像我这样没有什么依靠,没有一竹筐饭、一个水罐,也没有什么可以依赖的地方,如果饿了就死,难道不也是很难吗?
子之闻我言亦悲矣。嗟乎,子亦慎其所之哉!离违久,乍还侍左右,当日欢喜,故专使驰此,候足下意,并以自解。愈再拜。
注释:听到我的这些话语,你也一定会感到悲痛的。唉!你也一定要慎重地考虑你的归宿啊!离别很久了,今天突然回来了侍奉在你身边,当时你高兴过,所以特地派使者送来这封书信,来问候你的意思,并以此解除你的顾虑。我再次拜谢。
赏析:
这是一封给李翱的信,内容主要是劝慰李翱不要因为自己的处境和遭遇而过于悲伤,要对自己有信心,相信自己能够度过难关。
信中首先表达了对李翱的喜爱和关心。作者通过赞美李翱对自己的爱以及对他的期望,来表达自己的感慨和忧虑。同时,也借此机会向李翱倾诉了自己的困境和心声。
信中又通过引用孔子的话,来说明一个人在面对困境时应该保持乐观的心态。孔子曾经说过:“一箪食、一瓢饮,人不堪其忧,回也不改其乐。”这句话的意思是说,即使一个人只有一竹篮的饭和一瓢的水,但他依然能够忍受住这种贫困的生活,并且始终保持着乐观的态度。作者认为,这样的人才是真正的圣者,因为他们有圣人的依靠。同时,他们还有足够的食物和水源来维持生活,因此不会因此而忧虑。相反,如果他们连一竹篮的饭和一瓢的水都没有,那就会更加困难了。
信中再次强调了自己对李翱的关心和担忧。作者希望李翱能够正视自己的困境,不要过于悲伤和自责。同时,也希望自己能够尽快找到解决问题的方法,以减轻李翱的痛苦。
这封信充分展现了作者对李翱的关爱和理解,同时也反映了他对人生困境的思考和探索。