秋,杜子卧病长安旅次,多雨生鱼,青苔及榻。常时车马之客,旧雨来。今雨不来,昔襄阳庞德公至老不入州府,而扬子云草《元》寂寞,多为后辈所亵,近似之矣。呜呼!冠冕之窟,名利卒卒,虽朱门之涂泥,士子不见其泥,矧抱疾穷巷之多泥乎?子魏子独踽踽然来,汗漫其仆夫,夫又不假盖,不见我病色,适与我神会。我弃物也,四十无位,子不以官遇我,知我处顺故也。子挺生者也,无矜色,无邪气,必见用,则风后、力牧是已。于文章,则子游、子夏是已,无邪气故也,得正始故也。噫!所不至于道者,时或赋诗如曹、刘,谈话及卫、霍,岂少年壮志,未息俊迈之机乎?子魏子今年以进士调选,名隶东天官,告余将行,既缝裳,既聚粮,东人怵惕,笔札无敌,谦谦君子,若不得已,知禄仕此始,吾党恶乎无述而止!

这首诗是唐代诗人杜甫的《秋述》,是杜甫晚年在长安所作的一首七言律诗。全诗共四句,以下是对这首诗逐句的解析和注释:

  • 秋,杜子卧病长安旅次,多雨生鱼,青苔及榻。

  • :秋天的意思。

  • 杜子:杜甫的自称。

  • 卧病:长期生病卧在床上。

  • 长安:当时杜甫所在的城市。

  • 旅次:旅居途中。

  • 多雨生鱼:因为雨水多,池塘里的鱼都死了。

  • 青苔:长满青苔。

  • 及榻:长满了青苔的床。

  • 常时车马之客,旧雨来。今雨不来,昔襄阳庞德公至老不入州府,而扬子云草《元》寂寞,多为后辈所亵,近似之矣。呜呼!冠冕之窟,名利卒卒,虽朱门之涂泥,士子不见其泥,矧抱疾穷巷之多泥乎?

  • 常时车马之客,旧雨来:指老朋友、老朋友经常来访。

  • 今雨不来:现在没有下雨。

  • 昔襄阳庞德公至老不入州府:引用历史人物庞德公的故事,表示自己虽然年高但并不追求功名利禄。

  • 扬子云草《元》寂寞:指扬雄创作了《太玄赋》等作品,但并未得到世人的赏识。

  • 多为后辈所亵:被晚辈所轻视。

  • 近似之矣:与庞德公、扬雄相似。

  • 冠冕之窟:指名利地位的巢穴。

  • 名利卒卒:追逐名利的人很多。

  • 虽朱门之涂泥:即使是权贵之家,也如同泥土一样,不被人们重视。

  • 况抱疾穷巷之多泥乎:更何况自己因病困居在贫民小巷中,更显得生活艰难。

  • 子魏子独踽踽然来,汗漫其仆夫,夫又不假盖,不见我病色,适与我神会。

  • 子魏子:这里指杜甫的朋友子魏。

  • 踽踽然:形容孤独的样子。

  • 汗漫:随意而行。

  • 仆夫:仆人。

  • 不假盖:不需要遮蔽物。

  • 不见我病色:看不到我的病态。

  • 适与我神会:恰好与我心意相通。

  • 我弃物也,四十无位,子不以官遇我,知我处顺故也。

  • 弃物:抛弃世俗之物,指不为权力地位所动。

  • 四十无位:年纪四十,没有官职。

  • 子不以官遇我:你没有因为我没有官职就轻视我。

  • 知我处顺故也:我知道你是因为知道我能够安于平淡的生活,所以才这样对待我。

  • 子挺生者也,无矜色,无邪气,必见用,则风后、力牧是已。

  • 挺生者:正直的人。

  • 无矜色:不骄傲的神色。

  • 无邪气:没有邪气。

  • 风后:古代传说中的一个善于治理国家的人。

  • 力牧:另一个古代传说中的贤臣。

  • 必见用:一定能得到重用。

  • 于文章,则子游、子夏是已,无邪气故也,得正始故也。

  • 于文章:在文学创作上。

  • 子游、子夏:孔子的学生,两人都是孔子的得意门生,以文德著称。

  • 无邪气故也:因为他们没有邪恶的气息。

  • 得正始故也:因为他们继承了正统的儒家思想。

  • 噫!所不至于道者,时或赋诗如曹、刘,谈话及卫、霍,岂少年壮志,未息俊迈之机乎?

  • 噫!:感叹词,表示叹息。

  • 道者:道德规范。

  • 时或赋诗如曹、刘:有时写诗歌像曹操、刘勰那样豪放。

  • 谈话及卫、霍:有时谈论的事情像卫青、霍去病那样英勇。

  • 岂少年壮志,未息俊迈之机乎?:难道是年轻时的豪情壮志还没有平息吗?

整首诗表达了杜甫对自己人生境遇的感慨和对友情的珍视。他既感叹自己身处逆境,又对朋友子魏子的真诚相待感到欣慰。同时,他还对自己的人生道路进行了反思和评价,认为自己的一生虽然没有获得显赫的地位,但能够保持正直的品质,这也是值得庆幸的。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。