此身如馆舍,命似寄宿客。
客去馆舍空,知是谁家宅。
【注释】
其一一七:此诗是诗人在馆舍中的自况和抒怀。馆舍,指馆人居住的房屋。“命似寄宿客”句,意为生命像寄居在别人家中的人。
【赏析】
这首诗以寓情于景的手法抒发了诗人孤独、漂泊之感。前两句写诗人如寄居者一样寄身于馆舍之中,后两句则写出馆舍之空无人烟。全诗语言朴实无华,意境却非常优美。
此身如馆舍,命似寄宿客。
客去馆舍空,知是谁家宅。
【注释】
其一一七:此诗是诗人在馆舍中的自况和抒怀。馆舍,指馆人居住的房屋。“命似寄宿客”句,意为生命像寄居在别人家中的人。
【赏析】
这首诗以寓情于景的手法抒发了诗人孤独、漂泊之感。前两句写诗人如寄居者一样寄身于馆舍之中,后两句则写出馆舍之空无人烟。全诗语言朴实无华,意境却非常优美。
孤养小儿子出自《回波乐 其九十八》,孤养小儿子的作者是:王梵志。 孤养小儿子是唐代诗人王梵志的作品,风格是:词。 孤养小儿子的释义是:孤养小儿子:独自抚养、教养年幼的儿子。 孤养小儿子是唐代诗人王梵志的作品,风格是:词。 孤养小儿子的拼音读音是:gū yǎng xiǎo ér zi。 孤养小儿子是《回波乐 其九十八》的第20句。 孤养小儿子的上半句是: 欲得家里知。 孤养小儿子的全句是
欲得家里知出自《回波乐 其九十八》,欲得家里知的作者是:王梵志。 欲得家里知是唐代诗人王梵志的作品,风格是:词。 欲得家里知的释义是:欲得家里知:想要让家人知道。 欲得家里知是唐代诗人王梵志的作品,风格是:词。 欲得家里知的拼音读音是:yù dé jiā lǐ zhī。 欲得家里知是《回波乐 其九十八》的第19句。 欲得家里知的上半句是:故来寻常事。 欲得家里知的下半句是:孤养小儿子。
故来寻常事出自《回波乐 其九十八》,故来寻常事的作者是:王梵志。 故来寻常事是唐代诗人王梵志的作品,风格是:词。 故来寻常事的释义是:“故来寻常事”指的是因为熟悉所以觉得平常,即因为经常发生或者经常接触,所以觉得这件事情很普通、很常见。 故来寻常事是唐代诗人王梵志的作品,风格是:词。 故来寻常事的拼音读音是:gù lái xún cháng shì。 故来寻常事是《回波乐 其九十八》的第18句。
□□□□□出自《回波乐 其九十八》,□□□□□的作者是:王梵志。 □□□□□是唐代诗人王梵志的作品,风格是:词。 □□□□□的释义是:波光潋滟晴方好。 □□□□□是唐代诗人王梵志的作品,风格是:词。 □□□□□的拼音读音是:□ □ □ □ □。 □□□□□是《回波乐 其九十八》的第17句。 □□□□□的上半句是:故故来相值。 □□□□□的下半句是:故来寻常事。 □□□□□的全句是:□□□□□
故故来相值出自《回波乐 其九十八》,故故来相值的作者是:王梵志。 故故来相值是唐代诗人王梵志的作品,风格是:词。 故故来相值的释义是:故意来相互遇见。 故故来相值是唐代诗人王梵志的作品,风格是:词。 故故来相值的拼音读音是:gù gù lái xiāng zhí。 故故来相值是《回波乐 其九十八》的第16句。 故故来相值的上半句是: 后母即后翁。 故故来相值的下半句是: □□□□□。
后母即后翁出自《回波乐 其九十八》,后母即后翁的作者是:王梵志。 后母即后翁是唐代诗人王梵志的作品,风格是:词。 后母即后翁的释义是:后母即后翁:指继母与继父。 后母即后翁是唐代诗人王梵志的作品,风格是:词。 后母即后翁的拼音读音是:hòu mǔ jí hòu wēng。 后母即后翁是《回波乐 其九十八》的第15句。 后母即后翁的上半句是:灵神不欢喜。 后母即后翁的下半句是:故故来相值。
灵神不欢喜出自《回波乐 其九十八》,灵神不欢喜的作者是:王梵志。 灵神不欢喜是唐代诗人王梵志的作品,风格是:词。 灵神不欢喜的释义是:灵神不欢喜:指人的心灵和精神状态不愉悦,不舒畅。 灵神不欢喜是唐代诗人王梵志的作品,风格是:词。 灵神不欢喜的拼音读音是:líng shén bù huān xǐ。 灵神不欢喜是《回波乐 其九十八》的第14句。 灵神不欢喜的上半句是: 家内既不和。
家内既不和出自《回波乐 其九十八》,家内既不和的作者是:王梵志。 家内既不和是唐代诗人王梵志的作品,风格是:词。 家内既不和的释义是:家内不和:指家庭成员之间关系不和谐,存在矛盾和纷争。 家内既不和是唐代诗人王梵志的作品,风格是:词。 家内既不和的拼音读音是:jiā nèi jì bù hé。 家内既不和是《回波乐 其九十八》的第13句。 家内既不和的上半句是:阿娘嗔儿子。 家内既不和的下半句是
阿娘嗔儿子出自《回波乐 其九十八》,阿娘嗔儿子的作者是:王梵志。 阿娘嗔儿子是唐代诗人王梵志的作品,风格是:词。 阿娘嗔儿子的释义是:阿娘嗔儿子:指母亲责怪或责备自己的儿子。 阿娘嗔儿子是唐代诗人王梵志的作品,风格是:词。 阿娘嗔儿子的拼音读音是:ā niáng chēn ér zi。 阿娘嗔儿子是《回波乐 其九十八》的第12句。 阿娘嗔儿子的上半句是: 合斗遣啾唧。 阿娘嗔儿子的下半句是:
合斗遣啾唧出自《回波乐 其九十八》,合斗遣啾唧的作者是:王梵志。 合斗遣啾唧是唐代诗人王梵志的作品,风格是:词。 合斗遣啾唧的释义是:合斗遣啾唧:指鸟儿聚集在一起,发出细小的叫声。 合斗遣啾唧是唐代诗人王梵志的作品,风格是:词。 合斗遣啾唧的拼音读音是:hé dòu qiǎn jiū jī。 合斗遣啾唧是《回波乐 其九十八》的第11句。 合斗遣啾唧的上半句是:不肯知家事。 合斗遣啾唧的下半句是
这首诗的原文如下: 诗并序 其一一五 愚夫痴杌杌,常守无明窟。 沉沦苦海中,出头还复没。 顶戴神灵珠,随身无价物。 二鼠数相侵,四蛇推命疾。 似露草头霜,见日一代毕。 更愚丸风吹,彼此俱无匹。 贮得满堂金,知是谁家物。 译文 愚蠢的人总是痴迷于无知,他们总是固守着无知的深渊。 他们在苦海中沉沦,但一旦挣扎起来,又会再次消失。 他们头上戴着神赐的灵珠,这灵珠是无比宝贵的财富。
【注释】 若言:如果说。余浪语:指海中的波涛,浪花。请君看:请你看看。即知:你就知道了。 回头面北卧,寸步更不移:转身朝北方躺着,一步也不肯再动。 终身不念食:一辈子也不思念吃食的事。 永世不须衣:永远也不需要穿衣服。垂人:被流放的人。辄得知:就会知道了。 【赏析】 此诗是一首哲理诗。作者在诗中以“若言”、“请君看”、“即知”作起兴,点明主旨,然后通过诗人的主观感受,来说明人生无常的道理
出门拗头戾跨,自道行步趋锵。 出门时脚步踉跄不稳,自言行走步伐铿锵。 伺命把棒忽至,遍体白汗如浆。 待命的武士突然挥棒而至,浑身汗水犹如流浆。 撮你不得辞别,俄尔眷属分张。 我未能与你诀别,转眼妻子儿女各自奔散。 合村送就旷野,回来只见空床。 全村人送至旷野之后,回来只有空空荡荡的屋子
这首诗是《无量寿经》中的一首偈颂。其大意如下: 我今一身内,修营等一国。 管□□□尸,随我债衣食。 外相去三尸,□思除六贼。 贪望出累身,□□入净域。 注释: 1. 我今一身内:我的身体内部。 2. 修营等一国:修持修行,相当于一个国家。 3. 管□□□尸:管理、供养尸体(即祭祀)。 4. 随我债衣食:跟随我享受衣食之福。 5. 外相去三尸:外在表象中远离三个身体上的小虫(通常指病痛)。 6
【解析】 题干要求赏析,注意“生亦只物生,死亦只物□”两句诗的大意和作用。“生亦只物生”意思是活着的时候只是活着,死了也只是死了;“死亦只物死”意思是死了也只是死了。这两句话的意思是说,人活着的时候只是活着,死了也只是死了(生死如一);活着的时候只知道活着,死了也不知道死是什么滋味。“□□□相知,苦乐何处是?”这四句诗写的就是人们对于生死的认识和态度。诗人通过对比,表达了对人生苦难的深刻体验
【注释】 世间(世间)不信 我(我) 言我□造恶(说) 不能(不,没有能力)为俗情(世俗之情) 和光心自(以平和的心态)自各(各自) 财色终不染(财富和美色最终不被沾染) 妻子不恋著(妻子不会依恋着你) 共□□□尘(共同度过的尘世) 至理求不错(至理就是正确的道理) 智惠浑一愚(智慧与愚蠢是一体的) 我心常离缚(我的心常被束缚) 君自未识真(你自身尚未认识到真相)