大雅废已久,人伦失其常。
天若不生君,谁复为文纲。
迷者得道路,溺者遇舟航。
国风人已变,山泽增辉光。
星辰有其位,岂合离帝傍。
贤人既遐征,凤鸟安来翔。
少小慕高名,所念隔山冈。
集卷新纸封,每读常焚香。
古来难自达,取鉴在贤良。
未为知音故,徒恨名不彰。
谅无金石坚,性命岂能长。
常恐一世中,不上君子堂。
伟哉清河子,少年志坚强。
箧中有素文,千里求发扬。
自顾音韵乖,无因合宫商。
幸君达精诚,为我求回章。

【译文】

大雅的文学被废弃已经很久了,人伦的道德也失去了正常。

天若不降生你,还有谁能够成为文章的纲领?

迷失道路的人找到了出路,溺死的人遇到了舟航。

国风和人伦已改变,山川泽地更增辉光。

星辰有了固定的位置,怎能与天子分开?

贤人已经远去,只有凤凰才能飞翔。

小时候就仰慕你的高名,所念所想隔着山冈。

新书卷上封好的信,每次读来都要焚香。

自古以来难于自达,取鉴之人是贤良。

因为不是知音,所以徒恨名声不彰。

谅无金石之坚,性命岂能长?

常恐一世之中,不上君子堂。

伟哉清河子,少年志坚强。

箧中存有素文,千里求发扬。

自顾音韵乖违,无法与宫商配合。

为我求回章。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。